またちょっと間が空いてしまいましたが~色々と忙しくしていたもんでね。テヘッ。でも何気にこのブログを見てくれている人が家族だけではないかも?!と言うことに最近気付かされ、ちょっと更新がんばろうかな、なーんて、なっ。
前置きさておき、写真の風船ちゃんたち。
いくつもの白い風船の中に赤いのが1つだけ。
これなんと日本の国旗を表したかったらしい。(爆)です、ハイ。
実に「頑張ったで賞」な、愛を感じるパーティーデコレーション。
パーティーは、10月から日本に移住(うらやまー!!)する、うちらと同じ日伊カップルのSaraちゃんとKeiちゃん夫婦のお別れパーティーでした。
Nei palloncini bianchi, c'è un solo palloncino ROSSO... Sono preparati per una festa, una festa di arrivederci, per chi se ne va in Giappone!!! (purtroppo non sono io :P eheheh), ecco perchè sono tutti bianchi ed uno rosso, sono come la bandiera del Giapponeee (che affetto gli amici)
Ecco, per fortuna ci siamo conosciuti con un'altra coppia italo-nipponica, Sara chan e Kei chan che abita a Fi, e per sfortuna ci dobbiamo salutare perchè hanno avuto l'occasione x trasferirsi in Giappone. (Buon x loro e ne sono contenta ;D poi quando tornerò in Giappone potrò cmq trovarli)
日本に行くって? フィレンツェ風ステーキが恋しくなるんじゃない?
だったら鮨にぎるしかないね! (何故そうなる?)
そもそも「SUSHIパーティー」は、「日本人なんだから SUSHI 作れるんでしょ?」という、口があんぐりしちゃうけど、本当によくあるイタリア人の質問 (マジで毎度のように聞かれます) に「当ったり前じゃん!」(爆。)と、答えてみるところからKeiちゃんが始めた恒例?行事。
・・・・と言うことで、サヨナラも勿論「SUSHIパーティ」が企画されたのです。
イマドキの在外邦人、SUSHIくらい握れないとw! (爆)
因みにKeiちゃん以外でパーティに出席する日本人はアタシ一人。当然の如くSUSHI準備要員(爆)w。光栄ッス!
Vanno in Giappone? Gli mancherà la bistecca fiorentina? ALLORA FACCIAMO SUSHIIIIIIIIIII
Oltre Kei chan, ero l'unica giapponese che partecipavo alla festa allora "STATE TRANQUILLI, CI PENSIAMO NOI GIAPPONESI" rispondendo elegantemente alla domanda "visto che siete giapponesi, potete fare anche sushi, vero? ", "COME NO!!!" (anche se per fare il vero sushi bisogna studiare, allenare e specializzare taaaaanto... !!!! AHIME'!!!)


にぎりは鮮度が命なんで、その前に手巻き用の具材を用意。ひたすら切りましたザンス。
そういやイタリア料理ではあんまり千切りってしないよねー。
Siccome per fare にぎり "NIGHIRI" è importante mantenere la freschezza, allora prima di prepararli facciamo "julienne" per 手巻き "TEMAKI":D



早めに到着したイタリア人たちもワラワラとお手伝い。嬉しそうにスシ飯を煽ぐ姿がカワイイ。
具材も揃ってまいりました。そしてドーン!市場でKeiちゃんたちが手に入れた新鮮マグロ!
「こんなの手に入るのかい!」と驚いたけど、よくよく聞けば市場で友達が働いているんだって!
流石はイタリア、コネ社会!!! (紹介してけろ~。)
Gli amici di Sara chan che sono arrivati un pò prima, ci hanno aiutato. Guardare gli italiani che fanno "sushi-meshi" è veramente carino :D e guardate questo gran pezzo di TONNO!!! che figata!!! mi sono sorpresa che si può trovarlo... Sì in Italia se conosci la persona giusta, funziona!!! infatti Sara chan e Kei chan hanno un amico che lavora nel mercato :D Grandiii


生魚が苦手な人のことも考え、にぎり&手巻きのほかにちらし寿司やお稲荷サンも用意!
(中には生まれて初めてダニちゃんが握ったイブツ いや、イビツな握りもありますが・・・。ほっほほ。)
Oltre にぎり "NIGHIRI" e 手巻き "TEMAKI", abbiamo preparato anche ちらし寿司 "CIRASHI":D


総勢20人を越える大人数の楽しい夕べ。
素敵な友達がいっぱいのSaraちゃんとKeiちゃんの人柄を表すかのような温かい夜でした。
きっと日本にいっても大丈夫。大事なイタリアの友達との絆はもっと強まるだろうし、新しい素敵な出会いも沢山待っているハズ!だから、日本でもそのステキな笑顔を忘れないでいてね!大好きよ❤
Eravamo più di 20 persone, era una bellissima serata... con gli amici splendidi di Sara chan e Kei chan, la serata era calorosa come sono loro!!
Guarda Sara chan, andrà tutto bene!! Non vi preoccupate anche se sarete lontani dagli amici d'Italia, il legame con loro diventerà più forte ed unico... poi avrete anche dei nuovi incontri... Quindi mi raccomando, ANCHE IN GIAPPONE PORTATE SEMPRE I VOSTRI SORRISI FAVOLOSI ;D Vi voglio tantissimo bene... (e ci vedimo in Giapponeeeeee)