<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>イタリア・フィレンツェ発 へっぽこアーティストのゆるゆる生活ブログ dreamscape. from Firenze</title>
      <link>http://www.dreamscape.jp/ai/</link>
      <description>イタリア在住アーティスト （作家） 川久保愛 / Ai Kawakubo のゆるゆる生活。/ La versione AISCREAM </description>
      <language>en</language>
      <copyright>Copyright 2012</copyright>
      <lastBuildDate>Mon, 16 Jan 2012 17:09:45 +0100</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>再会</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/shin8iai.jpg" align="left" width="150" height="205" style="margin-right: 8px;" border="0">昨日は寒い寒い一日だったけど、大好きな親友との<font color="#448CCB">ほぼ10年ぶりの再会</font>を果たし、心の底からポカポカ温められた一日でもありました。

お互いが<font color="#448CCB">働いていたスタバ</font>での再会…とまではいかなかったものの、別の店舗にて昔のようにコーヒーを楽しむひとときを満喫してきました。

話しながら出てくる思い出は留まることを知らず、最後に会ったのはまるで昨日のよう。やっぱりホンモノは<font color="#8899BB" size="3"><b>時間や距離じゃない</b></font>ってことなんかを改めて思わされ、<font color="#448CCB">彼のおかげで心が更に上を向くよう</font>です！
…ありがとう。

これからはもっと頻繁に会えるようになるといいな！頑張んなきゃ。


Ieri, finalmente ho ritrovato un mio carissimo amico che lavorava con me a Starbucks.
Da circa 10 anni che non ci vedevamo ma ci siamo stati benissimo come i vecchi tempi!! In questi anni magari sono cambiate tante cose ma tra di noi, questa amicizia non è cambiata per niente!! 
Eh sì, la vera amicizia non è schiava del tempo e dello spazio ♥♥♥]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2012/01/post_261.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2012/01/post_261.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">良いねぇ！ Mi piace!</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 16 Jan 2012 17:09:45 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>あけましておめでとうございます！←ギリ松の内。</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/ta2104ai.gif" width="560" height="190" />

昨年の11月にフィレンツェで出展した<a href="http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_258.html">チャリティーイベント</a>当日に、慌ただしくイタリアを発ってから、カナリの時間が経ってしまいました。…気付けばちゃっかりと<font color="#448CCB">半年ぶりの日本で2012年を迎えて</font>いたりするアタシでございます。<font color="#999999" size="1">（でも日本での年越しは２年ぶり…だから許して←何を？）</font>

もとい、昨年は本当に慌ただしく過ごしてしまったものの、<font color="#448CCB">沢山の出逢い、刺激に恵まれた年</font>でした。終わってみれば、<font color="#448CCB">やはり感謝でいっぱい</font>です。みなさんに頂いたもの全てを良いカタチに紡ぎながら2012年はもっと手と心を動かし楽しみたいと思います。では、本年も何卒宜しくお願い致します！

<font color="#999999" size="2">Buon anno nuovo a tutti!!!
Ringraziandovi dell'anno scorso, vi auguro tante belle cose nel 2012 dal Giappone!! <font color="#999999" size="1">(eh si, per il momento sono in Giappone :D)</font> Anche quest'anno cominciamo con la gioia nel cuore!! 
- Ai Kawakubo</font>

]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2012/01/post_260.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2012/01/post_260.html</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 07 Jan 2012 15:44:57 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>秋の夜長の過ごし方come sto passando le &quot;lunghe&quot; serate...</title>
         <description><![CDATA[秋…というよりもう冬と言っていいほど寒い日々。
夜から朝方にかけては車やバイクに<font color="#448CCB"><b>氷</b></font>が付着するほど。<font color="#999999">（霜じゃなくて氷です、氷！）</font>

夕方17時にはもう暗い、そんな秋<font color="#999999">（いや冬だ！）</font>の夜長にコツコツと。
週末に予定されている東日本震災支援のための<a href="http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_258.html">チャリティーイベント</a>に出品する小物の制作も佳境。

今回はキーホルダーとオーナメントのキットをご用意しています。<font color="#999999">（勿論すべて完全手作業）</font>
オーナメントは近づくクリスマスにも使って頂けると思いますが、もちろん普段使いも出来るように、
雑貨風味<font color="#999999">（なんだそれ？！）</font>の利いたものになるよう心がけつつ、です。

<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/4fhb2.jpg" width="560" height="210" />

<font color="#999999">Anziché l'autunno, possiamo dire che siamo già in inverno… (fa veramente freddo e la mattina troviamo "i ghiaccioli" sulla macchina) Alle cinque di sera é già buio, così in questa stagione, abbiamo delle "lunghe" serate!! Infatti anche di sera sto lavorando per preparare le mie opere… in questi giorni gli oggetti per la beneficenza di <a href="http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_258.html">"Firenze Happy Bimbi 2"</a>.

Per questa seconda edizione sto preparando i portachiavi e gli ornamenti, ovviamente sono tutti fatti a mano ed unici… visto che siamo sotto il periodo natalizio, gli ornamenti sono perfetti per il Natale ma gli ho costruiti che possano andare benissimo anche per tutti i giorni ;)</font>


残念ながら今回も作家（アタイ）は不在ですが、私の作品が皆さんをお待ちしています。
また他にも沢山の作家さんたちによる素敵なもの、ワークショップやゲリライベントが予定されていますので、是非お立寄りください！宜しくお願い致します！

<font color="#999999">Purtroppo non potrò essere presente "fisicamente" neanche questa volta ma i miei oggetti vi aspettano!! In più ci saranno una ventina di artisti ed artigiani giapponesi che partecipano portando le loro opere, un laboratorio didattico di ORIGAMI ed una pesca di beneficenza!!
Vi aspettiamo :D</font>

<iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.dreamscape.jp%2Fai%2F2011%2F11%2Fpost_259.html&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=450&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_259.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_259.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">イタリア生活： Ai in Italia</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">モノ作り ： mani fattura</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 23 Nov 2011 21:56:47 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>第２回フィレンツェ・ハッピー・ビンビのお知らせLa seconda edizione di Firenze Happy Bimbi a Firenze</title>
         <description><![CDATA[以前、第１回目の「Firenze Happy Bimbi」の報告の際にチラッと触れていたことですが改めて…。
<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/fhb2locandinai.jpg" alt="Firenze Happy Bimbi 2  Graphic work by AI KAWAKUBO. Copyright © 2011 AI KAWAKUBO・川久保 愛 All Rights Reserved." />

そう、５月の前回に引き続き<font color="#448CCB"><b>東日本震災支援チャリティーイベント＠フィレンツェ</b></font>の第２回目、
<font color="#448CCB" size="2"><b>FIRENZE HAPPY BIMBI 2</b></font> が来る<font color="#8899BB" size="3"><b>11月26日（土）27日（日）</b></font>に開催されるのです！

イベントには、<font color="#8899BB">フィレンツェで活躍する作家・アーティスト・職人20数名が参加</font>の予定です。
また、折り紙のワークショップやフリーマーケット、くじ引きなども行われます。

今回、私はまずこちら（↑）の<font color="#448CCB">宣伝用のポスターデザイン＆制作仕事の提供</font>をさせて頂きましたが
このポスター仕事の提供以外にも、できれば<font color="#448CCB"><a href="http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_259.html">小物をいくつか</a>出展したい</font>と思っています。
<font color="#999999" size="1">（* 残念ながら今回も外せない予定が入っており作家不在となりそうですが、作品は友人作家に託したいと思っております）</font>

フィレンツェにお住まいの方は勿論、フィレンツェにいらっしゃる予定がある方は
是非ぜひ足を運んでみてください！<font color="#999999" size="1">（※会場住所は下記記載）</font> 宜しくお願い致します！！


<font color="#999999" size="3"><b>Il 26 ed il 27 Novembre, ci sarà Il Mercato dell'artigianato Giapponese!!!</b></font>
<font color="#999999">Sì, questa sarà la seconda edizione, PER AIUTARE I BAMBINI GIAPPONESI CHE SONO STATI COLPITI DAL TERREMOTO E DALLO TSUNAMI DEL 11 MAR 2011.
Ci saranno una ventina di artisti ed artigiani giapponesi che partecipano portando le loro opere!! In più ci sarà anche un laboratorio didattico di ORIGAMI ed una pesca di beneficenza!!!
Se passate dalle parti di Firenze o se abitate vicino perché non venite a farci visita?

<font color="#999999" size="2"><b>* IL MANIFESTO SOPRA, L'HO CREATO IO!!</b></font>  :D 
... e <b>non ho fatto soltanto questo lavoro di design e grafica per beneficenza, vorrei portare anche alcune mie opere per partecipare più attivamente</b> (spero di riuscirci..) anche se non potrò essere presente "fisicamente" neanche questa volta...</font>

<font color="#448CCB" size="3"><b>presso: Ex chiesa di Santa Monica : in Via Santa Monaca 6 Firenze, Italia</b></font>
<font color="#8899BB" size="3">Tutti e due i giorni 10:00 - 19:30 (orario continuato)</font>

VI ASPETTIAMO!!!

<iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.dreamscape.jp%2Fai%2F2011%2F11%2Fpost_258.html&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=450&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_258.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_258.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">お仕事関係： Lavoro</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">お知らせ： l&apos;informazione</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">イラスト・らくがき： illustrazioni, scarabocchi</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 14 Nov 2011 23:17:01 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ご報告：Buon Appetito! 2011・日伊２つのジュエリー企画合同展</title>
         <description><![CDATA[11月に入るとなんだか一気に年末へと速度を上げていくような気がします。
それだけいつも追われているってことなんでしょうね…。あぁ、ゆっくりできる余裕が欲しい。

さて、何よりもまずは、先の展示会 <a href="http://buonappetito-gioielli.com/" targert="_blank">Buon Appetito! vol.5 2011 ~BOSCO~</a>にいらしてくださった方、応援してくださった方、お世話になった方など、全ての方にお礼を申し上げたいと思います！
<font color="#448CCB"><b>6月の東京・表参道</b></font>、そして<font color="#448CCB"><b>10月のイタリア・フィレンツェ巡回展</b></font>、どちらの展示会にも本当に沢山の方に足をお運び頂いて、とても嬉しかったです。ありがとうございました！！

<font color="#999999">Entrando in novenbre mi fa sembrare che il tempo aumenti la sua velocità, più veloce... fino all'ultimo dell'anno il tempo vola velocemente e così anche io devo correre...

Dunque, prima di tutto vorrei ringraziare tutte le persone che sono state "coinvolte" alle mostre di gioielli,  <a href="http://buonappetito-gioielli.com/" targert="_blank"><b>Buon Appetito! vol.5  2011 ~BOSCO~</b></a>, sia di Tokyo (a giugno) sia di Firenze (ad ottobre). Abbiamo potuto incontrare tantissime persone e così abbiamo potuto avere un gran riscontro!! </font>

<br>
６月、東京・表参道での展示会。<font color="#999999">（今更な写真を出す辺りがアタイのダメなところ…。）</font>
展示会に併せての一時帰国が叶ったおかげで、とても有意義＆怒濤の日本滞在となりました。
沢山の友人との再会は勿論<font color="#999999" size="1">（中にはマレーシア時代の友人との十数年ぶりの再会も！）</font>新しい出会いも沢山あり、色々な方とお話ができてとても幸せでした。<font color="#999999" size="1">（写真左：アタクシの作品スペース / 右：展示会ギャラリー風景）</font>
<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/2011inbosco01.jpg" width="560" height="210" />
<font color="#999999">A giugno, Omotesando, Tokyo.
Grazie anche a questa mostra, sono potuta tornare in Giappone, così approfittando di questa occasione, tantissimi miei amici sono venuti a torvarmi (addirittura una di loro é una mia amica del tempo in cui abitavamo in Malesia, l'ho ritrovata dopo tantissimi anni!! ...forse posso dire "da un secolo"). Naturalmente ho potuto incontrare persone nuove. E' stata un'occasione per poter parlare con tante diverse persone!!</font>

<br>

こちらはところ変わってイタリア・フィレンツェでの巡回展の時の写真です。
イタリア人は勿論、日本人、その他、様々な国籍の方に見て頂ける良い機会となりました。
<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/2011inbosco02.jpg" width="560" height="210" />
<font color="#999999">Invece queste foto, l'ho scattate durante la mostra in centro a Firenze, Italia (ad ottobre).  Anche stavolta sono venute tante persone da diversi paesi :)</font>

<br>
日本の展示会と同じように、イタリア巡回展でも、3月11日の東日本大震災により、登窯の崩壊や器の破損など甚大な被害を受けた益子の復興の一端に携わることが出来ないかと始動した<a href="http://rebuild-mashiko.jimdo.com/" target="_blank"><b>リビルド益子</b></a>のプロジェクトの１つである<font color="#8899BB" size="3"><b>「繋がるカケラ」</b></font>に賛同した Buon Appetito! 出展作家<font color="#999999">（※出展作家全員ではなく、あくまでプロジェクとに賛同した作家のみ）</font>の作品が並びました。日本より作品の点数も増え、「繋がるカケラ」のスペースにもじっくりと足を留めてご覧頂きました。

繋がるカケラの作品達と共に展示した説明パネルも熱心に読んでくださったり、私たちの説明を真剣に聞きながら、質問をしてくださったりと、本当に沢山の方達が心と耳を傾けてくださいました。
<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/2011inbosco05.jpg" width="560" height="210" />
<font color="#999999">Come quella del Giappone, oltre alle opere degli artisti che participavano a questa mostra, abbiamo potuto preparare uno spazio per le opere che sono state fatte per un progetto che si chiama <b>"TSUNAGARU KAKERA"</b> di <a href="http://rebuild-mashiko.jimdo.com/" target="_blank"><b>Rebuild Mashiko</b></a>. (* La città della ceramica "Mashiko", ha subito considerevoli danni dal disastroso terremoto del 11 marzo 2011) .
Non solo giapponesi, ma anche gli italiani e tante altre persone da diversi paesi, si sono interessate a questo progetto. Ci hanno ascoltato con attenzione, ci hanno chiesto le informazioni e ci hanno riempito di domande... Questo mi ha quasi commossa...</font>


<br>
一言では言い表せないのですが、今回も本当にその全てが財産になる展示会となりました。
展示会というのは何度出展させて頂いても、学ぶことに満ちていて、嬉しい出会いがあるものです。
<font color="#999999" size="1">（なんと！この出来損ないブログの読者様にも偶然お会いできてしまって嬉しかったり恐縮の限りだったり）</font>
お会いできる人の数だけ沢山のことを思わされ、考えさせられたりと、全ての瞬間が次への原動力になります。だからこそ全ての方への感謝と、溢れる想いを今後に活かしていきたいと思うばかりです。

<font color="#999999" size="1">沢山頂いたプレゼントの一部。<br>日本からお持ちくださったお菓子を頂いた瞬間は有り難さのあまり失神しそうになりました！ありがとうございます！</font>
<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/2011inbosco04.jpg" width="560" height="210" />
<font color="#999999">Non posso definirlo con una parola sola, ma tutte le cose che sono accadute durante queste due mostre (sia a Tokyo sia a Firenze) rimarranno dentro di me come fossero i miei tesori...  Anche se faccio mille altre mostre, saranno sempre piene di cose da imparare, da pensare, da gustare e da emozionarsi!!! Allora non posso fare altro che ringraziare chi é venuto alle mostre. Voglio portare avanti tutte le emozioni che ho provato...
Alla prosima volta!!!</font>

さて、次の一歩へ！<font color="#999999">（…って今年もうすぐ終わるけど、大丈夫かなアタシ。）</font>

<iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fwww.dreamscape.jp%2Fai%2F2011%2F11%2Fpost_257.html&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=450&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_257.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/11/post_257.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">イタリア生活： Ai in Italia</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">ハンドメイドジュエリー制作： gioielli fatti a mano</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 06 Nov 2011 21:25:47 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ギャラリーサイトで紹介して頂いてます。</title>
         <description><![CDATA[出展するジュエリー合同展<font color="#8899BB" size="3"><b>「Buon Appetito! vol.5」</b></font>が <a href="http://www.deapress.com/galleria-dell-immagine/mostra-di-gioielli-alla-galleria-dea" target="_blank"><b>ギャラリー「Galleria D.E.A」</b></a>のサイト上でも紹介されていますのでご報告までに。<font color="#999999">（リンク先はイタリア語になります。ご了承ください。）</font>
展示会は明日が初日になります！お近くの方は是非！宜しくお願い致します。
<a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank">Buon Appetito! 公式サイト</a> <font color="#999999">（こちらは日本語・イタリア語の両方でご覧頂けます。）</font>

<font color="#999999">La mostra a cui partecipo <b>da domani</b>, Buon Appetito! vol.5, è anche sul sito della <a href="http://www.deapress.com/galleria-dell-immagine/mostra-di-gioielli-alla-galleria-dea" target="_blank">Galleria D.E.A</a> (Firenze) !! Vi aspettiamo numerosi :D
<a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank">Il sito ufficiale di "Buon Appetito!" </a></font>]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/10/post_256.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/10/post_256.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">お知らせ： l&apos;informazione</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 11 Oct 2011 22:03:55 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Buon Appetito! イタリア巡回展のお知らせBuon Appetito! vol.5 a FIRENZE!!</title>
         <description><![CDATA[またしても、お久しぶりにも程がありますってくらい間が…。
このブログの存在も忘れ去られて、見に来てくれる人なんてもういないんじゃないか？という疑問も大いにありますが、素知らぬ顔で告知を。<font color="#999999">（そんなんでいいのかアタシ？！）</font>

<font color="#999999">Il tempo passa sempre più veloce...
non so se la gente si ricorda di questo blog, perchè da troppo tempo non riesco ad aggiornarlo ma cmq ora faccio finta di niente e metto un'informazione :-p</font>


今年６月 <font color="#999999" size="2">（東京・表参道）</font> に出展させて頂いたジュエリー合同展 <a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank"><font color="#8899BB" size="3"><b>「Buon Appetito! vol.5」</b></font></a> がまもなく、<font color="#448CCB"><b>イタリア・フィレンツェ</b></font> に巡回展としてやってまいります！！
開催期間は <font color="#8899BB" size="3"><b>１０月１２日（水）〜１５日（土）</b></font> の４日間です。
<font color="#0000FF" size="1"><b>（※ 終了しました。沢山のご来場ありがとうございました）</b></font>

<font color="#999999">Quella mostra a cui avevo participato in Giappone a giugno, <font color="#448CCB"><b>Buon Apettito!</b></font>, ci sarà anche a Firenze!!! La mostra durerà <font color="#8899BB" size="3"><b>Da mercoledi 12 fino a sabato 15 Ottobre 2011</b></font>. </font>
<br>

<a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank"><img src="http://www.dreamscape.jp/ai//2011buonappetito-it.jpg" border="0" /></a>
<font color="#448CCB"><b>presso: Galleria D.E.A / Via borgo Pinti 42R, Firenze, Italia</b></font> 
<font color="#8899BB">Il primo giorno 16:00 - 20:00（inaugurazione dalle 18:00）
11:00 - 13:00 / 16:00 - 20:00（L'utimo giorno fino alle 19:00）</font>
<font color="#999999">Per maggiori informazioni andate a vedere il sito ufficiale di <a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank">Buon appetito!</a> che ho creato, rinnovandolo, di cui sono anche l'amministratrice.</font>
<br>


<font color="#448CCB"><b>Buon Appetito! 2011 vol.5</b></font>　（ボナペティート！２０１１より転載）

イタリアにてジュエリー技術を習得、もしくは就労経験のある日本人の作り手達により、
２００７年にイタリア・フィレンツェで開始しましたジュエリー企画合同展 「Buon Appetito!　ボナペティート！」。

Buon Appetito!はトラットリアの壁面で展示会を行う所から展示会を開始しているため、
食をテーマにした「美味しいジュエリー」をコンセプトに毎回テーマを設けております。
５回目の開催となる今年のテーマは、<font color="#8899BB" size="3"><b>“BOSCO” ～ 森 ～</b></font> です。森の幸、森の生き物など…。

<font color="#999999">Siccome all'inizio per uno spirito di innovazione, hanno iniziato a fare una mostra, non in una galleria, ma in una TRATTORIA, ed ogni volta questa serie di mostre ha un tema per farti pensare "al mangiare" od alla sua preparazione così gli artisti tentano di realizzare "dei buoni gioielli". <br>Per questa quinta edizione abbiamo scelto <font color="#8899BB" size="3"><b>"BOSCO"</b></font> come tema. <br>Perché non venite a fare una passeggiata nel ”BOSCO” creato dai nostri 11 artisti?</font>
<br>

============================

また今回のイタリア展は、今まで展示会場を提供して下さったトラットリア (カジュアルレストラン)「ACCADI」と同じ通りにあるギャラリー、「Galleria D.E.A」での展示となります。
お近くの方はお気軽に足をお運びください。

詳しい地図や内容は <a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank"><b>http://www.buonappetito-gioielli.com</b></a> をご覧ください。

出展作家はアタシを含めて総勢１１名<font color="#999999">（日本の展示会の出展作家とは少し顔ぶれが違います）</font>なので、色々なテイストを楽しんで頂けると思います！


ホント、今年はどうしちゃったんだろう？ってくらい怒濤の日々です。
日本での展示会報告も含めて、溜まりに溜まったネタはまた別の機会に…。
<font color="#999999">Non so perché ma sono impegnata quest'anno, eppure ci sono tante cose da raccontare (compreso "il resoconto" della mostra di Tokyo), beh, vi racconterò appena posso. Prometto... </font>]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/10/buon_appetito_vol5.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/10/buon_appetito_vol5.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">お知らせ： l&apos;informazione</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">ハンドメイドジュエリー制作： gioielli fatti a mano</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 07 Oct 2011 20:43:35 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ご報告＞＞＞フィレンツェ・ハッピー・ビンビResoconto : Firenze Happy Bimbi</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/pray4.jpg" align="left" width="150" height="205" style="margin-right: 8px;" border="0">前の更新からほぼ１ヶ月。・・・ほぼ月一更新。（爆）
時間の進み方が異常、というか、きっと私は時間の使い方が下手なのね。

仕事したり制作したり、生活してるだけなんですけどね。時間足りず。

さて、<a herf="http://www.dreamscape.jp/ai/2011/05/post_253.html">５月末にあった</a> <font color="#8899BB" size="3"><b>Firenze Happy Bimbi</b></font> のご報告を。
<font color="#999999">（今しておかないときっと１年経ってもできないと思う・・・）</font>
<font color="#8899BB" size="2"><b>Firenze Happy Bimbi</b></font> は<font color="#448CCB">フィレンツェからの日本支援イベント</font>です。

<font color="#999999" size="2">So che è passato tanto tempo ma meglio tardi che mai...
Lo scorso 28 maggio, c'era un'evento di beneficenza che si chiamava Firenze Happy Bimbi, organizzato dai giapponesi per le vittime del terremoto e dello tsunami in Giappone dell'11 Mar 2011.</font>


イベントが行われたのはこんな感じの場所。イタリア、フィレンツェにある<font color="#448CCB">旧サンタ・モニカ教会</font>。
<font color="#999999" size="2">”Firenze Happy Bimbi” presso la ex chiesa di Santa Monica a Firenze</font>
<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/2805xchieza-smonica1.jpg" border="0" style="margin: 10px 0 10px 0;"/>

私は残念ながら、イベント開催中は別の展示会に出展するために日本にいたので、会場にいることこそかないませんでしたが、それでも、友人でもある作家仲間に作品を託しての参加をさせて頂きました。
<font color="#999999" size="2">Siccome quando abbiamo fatto quest'evento, ero in Giappone per participare ad un'altra mostra (di gioielli) così purtroppo non ci sono stata fisicamente ma grazie ai miei amici artisti, ho consegnato i miei oggettini e cmq in qualche modo ho potuto participare. </font>

<img alt="aikawakubo-2805gru1.jpg" src="http://www.dreamscape.jp/ai/aikawakubo-2805gru1.jpg" border="0" style="margin: 10px 0 10px 0;"/>
これは、<font color="#448CCB">木の廃材を利用して作った鶴（折り紙）のピアス</font>。
赤と白<font color="#999999">（木の色をそのまま活かしたもの）</font>の２タイプがあり、両方とも裏側には<font color="#448CCB">日の丸を模したハート</font>をあしらってあります。勿論、１つ１つ手作りです。なので当然１つと同じものはありません。
<font color="#999999" size="2">Questi sono gli orecchini di legno a forma di GRU degli ORIGAMI che è uno dei simboli giapponesi. Ci sono 2 colori, rosso e bianco (ho lasciato il colore del legno) e dietro ad entrambi c'è un cuore rosso su sfondo bianco ( che fa immaginare anche la bandiera giapponese). Naturalmente sono fatti a mano così sono assolutamente unici...</font>


他のアーティストの作品も数多く並び、コンサートまで催された会場。
そこの一角にこんな感じで置いてくれていたようです。（写真は友人撮影。）
<font color="#999999" size="2">C'erano tantissime opere di vari artisti giapponesi e c'era anche un concerto!!! Con loro, in un angolino c'erano anche i miei orecchini (la foto è stata scattata da una mia amica. Grazie!!)</font>
<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/2805xchieza-smonica2.jpg" border="0" style="margin: 10px 0 10px 0;"/>
ピアスをご購入頂いた皆様に感謝の一言です。この場を借りてお礼を…ありがとうございました！
<font color="#666666" size="1">（各作家、それぞれの作品によって比率は違いますが、私のピアスは上代の７０％を支援金とさせて頂きました。）</font>
<font color="#999999" size="2">Vorrei ringraziare dal profondo del cuore  chi mi ha comprato gli orecchini. (Ovviamente dipende dagli artisti e dalle loro opere, la percentuale è diversa, ma il 70% del prezzo dei miei orecchini è diventato una parte della donazione.)</font>


主催者の一人、<a href="http://albero4.blogzine.jp/paradiso_irragionevole/2011/06/il-conto-finale.html" target="_blank">albero4さんもご自身のブログで報告なされています</a>が、
沢山の方の善意は総額<font color="#8899BB" size="3"><b>3243,92ユーロ</b></font> の支援金に姿を変え、<font color="#448CCB">精力的に活動を続ける2つのNPO法人</font>に渡っているとのことです。<font color="#666666">（更に詳しくは<a href="http://albero4.blogzine.jp/paradiso_irragionevole/2011/06/il-conto-finale.html" target="_blank">albero4さんのブログ</a>でご覧ください。）</font>

<font color="#999999" size="2">Anche una delle organizzatrici, la mia amica albero4, ha scritto nel suo blog (purtroppo e' scritto solo in giapponese), alla fine i vostri pensieri x il Giappone si sono trasformati in <font color="#999999" size="4"><b>3243,92 euro</b></font> e li abbiamo consegnati a 2 delle ONP (organizzazioni non-profit) giapponesi.</font>


一緒にイベントに出展したアーティストたちはもちろん、企画側、そしてイベントに足を運んでくださった方すべてに感謝の気持ちで一杯です。ありがとうございました！！！
<font color="#999999" size="2">Ringrazio tantissimo anche gli artisti che hanno partecipato, chi ha organizzato questo "FIRENZE HAPPY BIMBI" ed ovviamente chi è venuto!!! GRAZIE MILLE!!</font>

<br>
・・・と、ここで終わりではありません。
たとえ微力だとしても、私たちは、<font color="#448CCB"><b>長い支援をしていきたい</b></font>と思っています。

<font color="#999999" size="3"><b>MA NON FINISCE QUI!!!</b></font>
<font color="#999999" size="2">Anche se sarà un piccolo aiuto, ma vogliamo CONTINUARE a sostenere il nostro Giappone....</font>


そういうわけで、いま<font color="#448CCB">既に、第２回目のイベント準備</font>に入っております。
そう、<font color="#8899BB" size="3"><b>Firenze Happy Bimbi 2</b></font> です！
第２回目は<font color="#448CCB">11月26・27日の二日間</font>、会場は前回と同じく<font color="#448CCB">Ex Chiesa di Santa Monica</font> となります。
また、詳細はこのブログでもアナウンスしていきたいと思っていますので、宜しくお願いします！

<font color="#999999" size="2">Così stiamo gia' organizzando un'altro evento di beneficenza, eh sì, 
<font color="#999999" size="3"><b>ci sarà "FIRENZE HAPPY BIMBI 2"!!!</b></font> La seconda edizione durerà 2 giorni, 
<font color="#999999" size="2"><b>il 26 ed il 27 novembre</b></font>, sempre presso la ex chiesa di Santa Monica a Firenze...
cmq anche su questo blog vi informerò di nuovo!!</font>


・・・出来ることなら <font color="#448CCB">復興のその日まで、一緒に歩みたい</font>と、そう思うのです。
<font color="#999999" size="2"><b>Se sarà possibile, ci piacerebbe arrivare tutti insieme, il giorno della "ricostruzione" per poter dire "ce l'abbiamo fatta!!".</b></font>]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/07/post_255.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/07/post_255.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">お知らせ： l&apos;informazione</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日っ本チャチャチャ！ Giappone</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 26 Jul 2011 14:02:18 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>雨降って地固まるDopo la pioggia, il serano</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/6dopoame.jpg" align="left" width="150" height="205" style="margin-right: 8px;" border="0">それこそ <font color="#8899BB" size="3"><b>怒涛</b></font> の様に過ぎ去った日本滞在・・・。
２ヶ月近くもいたのに、そんな実感は皆無。正直、<font color="#448CCB"><b>忙し過ぎでした！</b></font>
人<font color="#999999">（少なくともアタシ）</font>は本当に忙しいと、「忙しい！」なんて言っている暇というか、余裕すら持てないんだな、と痛感したり。<font color="#999999">（ドヘェー）</font>

滞在中は本当にいろいろあったけど、その <font color="#8899BB" size="3"><b>全てが収穫</b></font> でした。
やっぱ、帰るべくして日本に帰ったのだな、と。<font color="#999999">…ただ、自分の時間がなくて一切のメディカルチェックが出来なかった事が唯一悔やまれるｗ。</font>

ともかく、全ては必然。たとえ雨が降っても、後には地が固まるのです。
だから<font color="#448CCB"><b>学ぶことも楽しめることも果てしない</b></font>！

ｲﾀﾘｱに帰っておりますので、事後報告もﾁﾗﾎﾗしていけたらと思います。


Il mio soggiorno in Giappone, è passato proprio come un lampo...
Ci sono stata quasi 2 mesi ma non me ne posso rendere conto perchè ero troppo impegnata. Ora so che quando sono impegnata davvero <font color="#999999">(ma davvero davvero impegnata)</font>, non posso neanche avere il tempo per dire "Non ho tempo perchè sono impegnata per questo e quell'altro..." insomma non avevo agio...

A perte che non ho potuto fare nessun controllo per la mia salute <font color="#999999">(questo è l'unico punto che mal  digerisco...)</font> mi sono impegnata tanto a "seminare" e tutte le cose accadute durante il mio soggiorno per me erano "i frutti da raccorgliere"...
Eh sì, dovevo tornare in Giappone in quel periodo... certo che ne avevo bisogno ma doveva succedere così, ne sono sicura...
Penso che tutte le cose sono "neccesarie" per la vita... Accadono e ti fanno ruotare le storie...
Anche se piove, dopo la pioggia, le cose diventano più sicure e chiare... <font color="#999999">(anche perchè ancora il Giappone è nel periodo della pioggia...)</font> Penso che anche per questo la vita sia interessante e ci sono tante cose da "studiare" e da "godere"...

Beh, tanto adesso sono di nuovo in Italia, mi piacerebbe raccontare del mio sogiorno... 
ma piano piano :P]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/06/post_254.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/06/post_254.html</guid>
        
        
         <pubDate>Tue, 28 Jun 2011 17:11:12 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Buon Appetito! vol.5 開催迫る！</title>
         <description><![CDATA[<font color="#999999">Scusate ma in questo momento sono troppo impegnata, perciò la versione italiana scriverò "dopo".... :P scusate per il disagio ed abbiate paziaenza..!! cmq tra pochi giorni participo una mostra di gioielli, che si chiama "Buon Appetito!" ad Omotesandou (Tokyo) e qust'autunno,  "Buon Appetito!" ci sarà anche in Italia (a Firenze)!!!</font>

いろいろなことを書き綴りたいまま時間を見つけられずにおりますが、まずは迫り来るものの告知を。。。

そう、今回アタシが日本に一時帰国している理由の一つでもある  
<a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank"><font color="#8899BB" size="3"><b>Buon Appetito! vol.5</b></font></a> <s>がまもなく、<font color="#448CCB"><b>６月３日より</b></font> 始まります！</s>
<font color="#0000FF" size="1"><b>※追記 （日本での展示会は既に終了しております。<s>尚、イタリアでの巡回展を予定</s> ←終了しました）</b></font>
<br>

<a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank"><img src="http://www.dreamscape.jp/ai/buonappe2011-dm.jpg" border="0" /></a>
<br>

<font color="#448CCB"><b>Buon Appetito! 2011 vol.5</b></font>　（ボナペティート！２０１１より転載）

イタリアにてジュエリー技術を習得、もしくは就労経験のある日本人の作り手達により、
２００７年にイタリア・フィレンツェで開始しましたジュエリー企画合同展 「Buon Appetito!　ボナペティート！」。
おかげさまで今年５年目を迎え、メンバーも総勢１２名になりました。

トラットリアの壁面で展示会を行う所から展示会を開始しているため、
食をテーマにした「美味しいジュエリー」をコンセプトに毎回テーマを設けております。
５回目の開催となる今年のテーマは、<font color="#8899BB" size="3"><b>“ｂｏｓｃｏ” ～ 森 ～</b></font> です。森の幸、森の生き物など…。

本年もイタリアで展示会を行いますが、初めての試みとして展示会場をギャラリーに移動いたします。
今まで展示会場を提供して下さったフィレンツェにありますトラットリア (カジュアルレストラン)「ACCADI」の向かいのギャラリーでの展示会を予定しております。

============================

あ、今回、日本での展示会を行うギャラリーは表参道にあります。
詳しい地図や内容は <a href="http://www.buonappetito-gioielli.com/" target="_blank"><b>http://www.buonappetito-gioielli.com</b></a> をご覧ください。

出展作家はアタシを含めて総勢１２名なので、色々なテイストを楽しんで頂けると思います！]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/05/buon_appetito_vol5_.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/05/buon_appetito_vol5_.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">お知らせ： l&apos;informazione</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">ハンドメイドジュエリー制作： gioielli fatti a mano</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 31 May 2011 16:54:15 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>被災地へ。フィレンツェから届けたい想い（序章）il 28 maggio, Mercatino Giapponese e Concerto col pensiero ai bambini giapponesi</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/mercatino-jpn2805.gif" align="left" width="150" height="205" style="margin-right: 8px;" border="0"><font color="#8899BB" size="2"><b>東日本大震災後の支援ためのチャリティーイベントが５月２８日（土）イタリア・フィレンツェの旧サンタ・モニカ教会で催されます。</b></font>

アタシは現在、一時帰国中で日本にいるため、残念ながら<font color="#448CCB">開催日に会場にいることはかないませんが、微力ながら作家として出展する形で参加</font>させて頂きます。また、今後もこうやって小さな活動を少しずつ、長いスパンで、被災地が復興するまで続けて行ければと思っています。

こちらはイタリアでのイベントということもあり、足を運べる方は限られてしまうと思いますので、下記記載の詳細は伊語のみですが<a href="http://albero4.blogzine.jp/paradiso_irragionevole/2011/05/firenze-happy-b.html" target="_blank">日本語で知りたい方はコチラ（主催者の一人albero4さんのブログ）</a>へどうぞ。

また詳細などは活動報告として、後日詳しく記事をアップできたらと思います。


Questo sabato, (il 28 Maggio) ci sarà mercatino giapponese e concerto a FIRENZE!!!
Purtroppo essendo in Giappone non ci sarò ma PARTECIPO con i miei oggettini (orecchini fatti a mano) ;D ci saranno tante cose interessanti e ci saranno anche i miei cari amici....


Programma
●10:00-17:30 Mercatino Giapponese

●18:00-20:00 Concerto
　Yehezkel Yerushalmi (Maggio Musicale Fiorentino) e volontari giapponesi

●20:00-21:00 Mercatino Giapponese


Progettazione e Gestione: 
Firenze Happy Bimbi 
(Gruppo di solidarieta’ di volontari giapponesi)
<!-- Contatti: 346-8696-906 Sig.na Omata -->

I fondi raccolti saranno inviati a “Nonprofit Organization Groundwork Mishima” e “Nonprofit Organization Izu Doronko no Kai”per coprire le spese del Progetto Mt.Fuji.

Progetto Mt.Fuji :
I bambini e le loro famiglie colpiti dal terremoto sono invitati nelle zone di Izu e del monte Fuji. Lo scopo è quello di dare loro assistenza psicologica e guarire la loro mente ferita profondamente dalla prolungata condizione di sfollati. 
Il progetto prevede l’organizzazione di un eco-tour e favorisce le relazioni con i residenti locali facendo soggiornare i bambini presso le terme della zona. Si offre loro un’occasione per riprendersi e ritrovare una certa stabilità per ricostruirsi un futuro migliore.]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/05/post_253.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/05/post_253.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">お知らせ： l&apos;informazione</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 26 May 2011 17:59:41 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>お留守番組</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/bonchan-3105.jpg" align="left" width="150" height="205" style="margin-right: 8px;" border="0"><font color="#666666" size="1">出発前に書きかけのまま<font color="#448CCB"><b>激忙でアップさえ出来なかった</b></font>んですが、せっかくだしＵＰ。</font>

突然ですがアタシ、明日から <font color="#8899BB" size="3"><b>日本</b></font> です。<font color="#999999">（ヒャッホーイ！！！）</font>
今回は<font color="#448CCB"><b>日本での展示会に出展</b></font>するのはもとより、数々のイベントが<s>漫才</s>じゃなかった、満載なので、ブログ更新できるかさえ危うい。<font color="#999999">（っても最近更新してないじゃん、ってツッコミはスルーょｗ。）</font>

愛猫カンタは勿論、大事な盆栽のボンちゃんは…<font color="#8899BB" size="3"><b>お留守番組</b></font>です！
ボンちゃんは公私共に仲良し＆植物を育てるのも上手な友人カップルに一時里子に出させてもらえたので、安心、安心。

では、いってきやーす！！


Siccome dovrei partire x il Giappone e sarò impegnatissima da morire, la versione italiana scriverò "dopo".... :P scusate per il disagio...!!!]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/04/post_252.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/04/post_252.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">お知らせ： l&apos;informazione</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 28 Apr 2011 17:18:00 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>愛する祖国への祈りuna preghiera x il mio paese, &quot;Sol Levante&quot;...</title>
         <description><![CDATA[どれだけ時が経てば語りはじめることができるのだろう・・・。

いまの自分の心境を的確に表す言葉でさえ見つけられずにいる。
いや、きっと、探したところでそんな言葉は存在しないのかもしれない。

<!-- 当たり前のように過ごせていた日常。
当たり前のように傍にいてくれた大切な人たち。

大切なものが、手の平から砂がこぼれ落ちるようにしてあっという間になくなってしまうのを目にし、味わった上に、今もなおじっと耐えておられる被災者の皆様に、心の底からお見舞い申し上げます。 -->

どんなに言葉を紡ぎたくても、想いと涙が溢れて言葉になりません。

月並みではありますが、でもきっと皆が同じ思いであるように
私も、ただ、ただ、震災で亡くなられた皆様に、深くお悔やみを申し上げ祈るばかりです。
また、被災された方々に心の底からお見舞い申し上げます。


<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/311rip.jpg" width="560" height="250" />


私は、日本との距離をこんなに辛く感じたことはありませんでした。

仮に日本にいたとしても、アタシが無力であることは勿論、変わりないのだけれど。。。
それでも家族をはじめ愛しい人たちの傍にいるだけで、何かが違うだろうという身勝手な想いがそう思わせたのかもしれませんが、自分の根っこである大切な日本が大きく揺らいで、すぐにでも飛んで帰りたくて仕方なかった。


だけれどアタシは、自衛隊として非常時の為に日々絶え間ない訓練を積み重ねているわけでも、 お医者様や看護師さんとして特別の知識があるわけでもないので 、例えいま日本にいたとして、何かをしようとしても、逆に自分がノイズになってしまう可能性の方が高いだろうという事実も否めずにいました。

震災が起きてから、昼夜を問わず、リアルタイムで情報を追っていましたが、あまりの悲惨な状況に、
そして何もできない自分に、心を引き裂かれるようで、涙を流さない日はありませんでした。
葛藤は今も変わらず、また当然のことながら、それは皆同じだと思います。

<br>
イタリアの扇動的報道や温度差だけではなく、愛しい祖国から遠く離れているという事実。
悲しいことや、物理的距離、そして何より自分の無力さを打ち消したかっただけなのかもしれないけれど、
毎日ただ必死に日本語、イタリア語の情報を追い続け、双方向で訳し、TwitterやFacebookといったツールを使って情報を共有してきました。あの時は、それが自分に出来るたった一つの小さな小さなことでした・・・。
ブログはそういうわけで、言葉を紡ぐ事さえできず、放置していたわけです。
Googleをはじめ、沢山の特設サイトが立ち上がっているのを目にしていましたし、手を広げすぎても良くない、と。


それでもやはり、アタシの非力さに変わりはなく悔しい思いですが、それと同時に、「いま何も出来ないことに罪を見いだしてはいけないんだ」とも思い、それを自分に言い聞かせて毎日を過ごしています。
そして生かされていることに毎日、感謝しています。


少なくとも現時点では、出来ることなんてきっと本当に限られているんだと思います。

・・・まずはそれを認める強さを持つこと。
そしてそれを冷静に受け止めた上で、「自分に何が出来るか？」を長いスパンで考えていきたいと思っています。


だからこそ、すぐに被災地へ入り、人力を尽くされた方々への深い感謝は尽きません。
本当に本当にありがとうございます。
各国から差しのべられている手にも感謝しています。

<br>
愛しい祖国、自分の大事な根っこでもある「日出る国」が、再び明るい未来に照らされる日まで、細くとも長く、一人の日本人として、「アタシの身体で出来る何か」を、「アタシだから出来る何か」を実行していきたいと思います。


どうか全ての日本人が震災のことを忘れずに刻みこみ、その全てを未来に繋げていける、
しなやかな強さをもった、美しい民族の一人であり続けますように。。。


<font color="#999999">２０１１年３月末　イタリアにて</font>]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/03/post_251.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/03/post_251.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 25 Mar 2011 11:19:10 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>初心忘れるべからずnon scordare &quot;la prima sensazione&quot;</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/testimonianza01.jpg" align="left" width="150" height="205" style="margin-right: 8px;" border="0">イタリアは基本的に<font color="#448CCB"><b>交通事情がカオス</b></font>な上、<font color="#448CCB"><b>運転が荒い</b></font>。
<font color="#999999">フィレンツェは中でも上位にランクされる方だと。。。</font>

今回はあまり良い記事ではないけど、大事なことでもあるし備忘録。

写真でも分かるようにコチラ <font color="#8899BB" size="3"><b>自治体警察</b></font> です。
<font color="#999999">（※　しょっ引かれたわけではありませぬ！！！）</font>
あろうことか<font color="#448CCB"><b>すぐ目の前でバイクと車の衝突事故を目撃</b></font>してしまい、
<font color="#448CCB"><b>事故の証人</b></font>をした先週のことです。。

Purtroppo questa volta non scrivo una cosa piacevole ma visto che è anche una cosa importante e <font color="#999999" size="3"><b>per non dimenticare</b></font> scrivo qui...

La scorsa settimana abbiamo visto un'incidente stradale che è successo proprio davanti a noi, così abbiamo fatto da testimoni...


野暮用を済ませ、ダンナと家に帰る途中、その事故は起きました。
渋滞とはいかないまでも、ほぼ停止状態の車の列の中、<font color="#448CCB">アタシ達の前の車</font>が道路脇から進入しようとしている車<font color="#999999">（待つことを知らない人が多いので強引に入られることもあるがｗ）</font>を<font color="#448CCB">招き入れてあげた</font>のだけど、その車は反対車線向こうのわき道に入りたかったらしく<font color="#999999">（＝アタシ達のいた道を横断しようとしたｗ）</font>進入＆突っ切ろうとしたその瞬間、<font color="#448CCB"><b>アタシ達の後方から一台のバイクが車の列を追い越しやってきた</b></font>のです！！！！

<font color="#999999" size="2">Siccome eravamo in coda ed abbastanza fermi. Una macchina davanti a noi ha fatto entrare un'altra macchina che voleva inserirsi... ma lei voleva "attraversare" la strada per entrare in un vicolo... Quando quest'ultima si è "buttata", sorpassando è anche arrivato un motorino!!!!</font>


<font color="#8899BB" size="3"><b>ヤバイ！！！</b></font>と思った瞬間から全てがスローモーションに見えたのけど、それは一瞬の出来事。
気付けば、<font color="#8899BB" size="3"><b>鈍い大きな音と共に宙に投げ出された人間の姿</b></font> が目の前に。。。

<font color="#999999" size="2">Sentendo il pericolo ma non c'era più niente da fare, era troppo tardi per evitarlo, abbiamo sentito una gran botta ed abbiamo visto</font> <font color="#999999" size="3"><b>una persona che "volava"...</b></font> ed è cominciato <font color="#999999" size="3"><b>il caos totale...</b></font>


その後はもう、語るのも嫌なくらい <font color="#8899BB" size="3"><b>ひたすらカオス</b> </font>。　<font color="#999999">（なので敢えて書きませんが。）</font>
ただでさえ<font color="#448CCB"><b>普段からカオス</b></font>なのに。しかも事故現場は<font color="#448CCB"><b>バスが走る交通量の多い通り</b></font>とあって、大混乱。

ってか、<font color="#8899BB" size="3"><b>事故が起きたのに誰も三角停止板を出さない</b></font>って、なに？！！！
<font color="#999999">（↑ しっかり私達が出しましたｗ。）</font>それどころか<font color="#448CCB">クラクション鳴らすバカ者</font>もいる始末。

<font color="#999999" size="2">Nel caos ed era nell'orario di punta, così <font color="#999999" size="3"><b>addirittura alcuni ci hanno suonato!!!</b></font> (quanto era cattivo sto tipo, volevo dirgli <b>"SE DOVETE SUONARE SOLO PERCHE' AVETE FRETTA, "MA PARTITE PRIMA!!!!"</b>) ed abbiamo detto <font color="#999999" size="3"><b>ma perchè NESSUNO non mette "il triangolo d'emergenza"???!</b></font> <font color="#999999">(così l'abbiamo messo noi...)</font>
... e chissà dov'è sparita quella macchina che era davanti a noi!!</font>

<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/testimonianza02.jpg" width="270" height="180" style="margin-right: 10px;" border="0" /><img  src="http://www.dreamscape.jp/ai/testimonianza03.jpg" width="270" height="180" style="margin-right: 5px;" border="0" />

怪我人<font color="#999999">（原チャはなんと１０代の女の子の２人乗り！で、そのうち後ろにいた子が吹っ飛ばされた）</font>を励まし、
救急を待ち、警察を待ち、現場にいち早く駆けつけた<font color="#448CCB">被害者の母親と加害者のひと悶着</font>の中、<font color="#999999">（げんなりｗ）</font>
最終的に<font color="#448CCB"><b>警察への事情聴取協力＆証人</b></font>をして帰りました・・・ 
<font color="#999999">（本当は買い出ししようと思ってたのに、全てのパワーを吸い取られた為、ヘロヘロになり家直帰ｗ。）</font>

<font color="#999999" size="2">Sul motorino c'erano 2 ragazzine :-(
La mamma di una delle due è arrivata anche subito così <font color="#999999" size="3"><b>inizia un'altro caos...</b></font>.
cmq abbiamo aspettato che arrivasse l'ambulanza e la polizia, poi prima di liberarci <b>mio marito ha fatto da testimone</b></font>.

車やバイクは確かに便利だし、楽しくて大好き。<font color="#999999">（何より公共交通機関の機能しない伊では欠かせない。）</font>
だけど、車やバイクに乗ることで、<font color="#448CCB"><b>自分自身や他の誰かを傷つけたり、命そのものを奪ってしまう可能性</b></font> があるということを決して忘れず、肝に銘じた上で乗らなくてはならない。<font color="#8899BB" size="4"><b>過信したら絶対にダメ。</b></font>
今日見たように<font color="#448CCB">ちょっとの過信が人生を大きく狂わすことだってある</font>んだと、改めて痛感したのでした。

<font color="#999999" size="2">A me piacciono le macchine e le moto, sono divertenti e comode ma ci si deve ricordare che <font color="#999999" size="3"><b>quando ci si sale sopra si deve stare molto attenti</b></font>, è una cosa NORMALE ma mi sembra che <font color="#999999" size="3"><b>si stia attenti soltanto fino a quando si deve avere la pattente </b></font> e dopo ci se ne scordano... Visto che abbiamo assistito ad una cosa del genere, dobbiamo inciderci nel cuore ancora una volta, eh sì, <font color="#999999" size="3"><b>quando saliamo sulla macchina ci sarà sempre una possibilità di far male a qualcuno</b></font> quindi dobbiamo stare attenti, RISPETTANDO LE REGOLE...</font>


<font size="2" color="#1B1464"><b>※追記</b></font>
<font size="1" color="#1B1464">後になって宙に投げ出され救急で搬送された女の子から、「検査の結果、骨折はなかった。色々ありがとう！」と連絡が入りました。
<font size="1" color="#999999">（念のため連絡先を残してきた）</font> 不幸中の幸い。本当に良かったです。</font>

Per fortuna, dopo mio marito ha ricevuto una telefonata rassicurante da una delle due ragazze che hanno fatto l'incidente a cui abbiamo assistito, "Niente di rotto, solo qualche giorno a casa". ...MENO MALE!!]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/01/post_250.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/01/post_250.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">マジで？： davvero?!</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 24 Jan 2011 21:41:36 +0100</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ほっと温まる。mi scaldano....</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://www.dreamscape.jp/ai/chococalda.jpg" align="left" width="150" height="205" style="margin-right: 8px;" border="0">海外に暮らすと、<font color="#448CCB">日本で出会う筈もなかった人</font>と出会えたりするもんだけど、当然ながら<font color="#448CCB">別れだって多く</font>なる。そんな <font color="#8899BB" size="3"><b>一期一会</b></font> を痛感する生活の中、現在 <a href="http://sarpedone.com" target="_blank">日本で彫金作家として活躍する友人</a>から、突然の連絡。

彼と知り合ったのが <font color="#448CCB"><b>５年半前＠ﾌｨﾚﾝﾂｪ</b></font>。 <font color="#999999">（どーりで歳とるわけだｗ）</font>
一緒の授業に通うことはなかったのに何故か未だにこうして連絡をくれることが、とても嬉しく、有難く、<font color="#448CCB">文字通り浮かれながら</font> 中心街で歓喜の再会を果たす。

沢山話して笑って、 オマケに運良くも学校で授業をしていた<font color="#448CCB">彫の師匠とも再会</font>して <font color="#999999">（ちゃっかりホットチョコレートを御馳走になるｗ）</font> 短かったけれど、内容の濃い、<font color="#8899BB" size="3"><b>心も身体も温かくなる</b></font> とっておきの時間。


いろんな思いは<font color="#448CCB"><b>心のノートにこっそり書き留めておくことにする</b></font>けど、お陰様で<font color="#448CCB">急激にモチベーションＵＰ</font>。
あんなに話したのに<font color="#448CCB"><b>まだ話し足りない</b></font>。でも、きっと、それくらいの方が丁度いい。
とりあえず次、日本で会うまで頑張れそうだから。 そう思える勇気をくれる <font color="#8899BB" size="3"><b>縁に感謝</b></font> の一日。


Abitando in estero magari si può avere le occasioni di conoscere le persone con cui non si potrebbe mai incontrarsi nel loro paese... ma anche è vero che abitando in estero, si deve dire tante volte "ADDIO"...eh sì, anche io ho già salutato tante volte i miei amici, ma a volte d'improvviso <font color="#999999" size="3"><b>ritornano come una bella sorpresa</b></font>, come mi ha fatto uno amico pochi giorni fa...
Ho ritrovato uno mio amico giapponese con cui <font color="#999999" size="3"><b>ci siamo conosciuti qui a Fi</b></font> e da quando lui è tornato in Giappone sono già passati 5 anni!!!
Per caso doveva venire in Italia e mi ha contattato... <font color="#999999" size="3"><b>che gioia di ritrovare un amico giapponese che non lo conoscevo in Giappone a Firenze...</b></font>  Naturalmente abbiamo chiacchierato tanto ed anche siamo andati dal nostro maestro d'incisione... <font color="#999999">(ci ha offerto gentilmente una tazza di cioccolata calda!!)</font>, ehh sì, <font color="#999999" size="3"><b>mi hanno scaldato sia il mio corpo sia il mio cuore...</b></font> Beh, ci sono tante cose da scrivere ma mi terrei solo per me ;-) e così fino alla prossima volta <font color="#999999" size="3"><b>potrei tirare avanti ;D</b></font> ehh già è proprio vero, <font color="#999999" size="3"><b>la vera amicizia non tiene conto di distanza e tempo!!!!</b></font>
]]></description>
         <link>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/01/post_249.html</link>
         <guid>http://www.dreamscape.jp/ai/2011/01/post_249.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">良いねぇ！ Mi piace!</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 13 Jan 2011 23:26:20 +0100</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>

