メイン

ちょっとそこまで。: una passeggiata アーカイブ

2008年06月29日

お散歩マニア@Pistoia

さて、お日様ギラギラの真夏のフィレンツェです。
しかもアタシは「クーラー」とかいう文明の利器から程遠い生活をしております。ある意味、健康的なのかもしれないけれど汗だくで嫌。そうそうクーラーと言えば、イタリアでもDAIKINの「霧ヶ峰」のCMが流れているの!しかもアタシのダイスキな「ピチョンくん」まで登場するんだよ~。「♪うるる~とさら~らぁ~♪」って日本語のメロディーにピチョンくんが舞ってるのよ!うほー。(興奮)見る度に気が狂ったように歌いだすアタシを同居人たちはどう思っているのであろうか…。

さて、日曜はフィレンツェを離れ、Pistoia(ピストイア)まで行ってきました。ここは「植木の街」として有名だそうで、確かに植木・鉢植え・などを栽培している景色がいたるところに存在。カーブだらけの山道をグングン登って行って、友達マティアの別荘があるFemminamorta(フェンミナモルタ)という小さな町へ。因みに「フェンミナモルタ」ってさ、直訳すると「死んだ女」って意味なんだよ★わー!…もとい、そこでマティアとエレナと落ち合って、まずはカフェで一息。そのあと露店をブラブラ見つつ、本来の目的地でもある「知る人ぞ知る」レストランで昼食。

アタシはポルチーニ茸のパスタ(写真上)をプリモにチョイス★これがさぁ…「なんじゃこりゃー!」ってくらい美味でしたの!トゥルンとしてて濃厚で、たまりません。ペロンと平らげてしまいました。いやぁー恐るべしポルチーニ!ソムリエの勉強もしてたワイン通のマティアがセレクトした赤ワインを楽しみつつ、セコンドはお約束通り「肉・肉・肉!」(勿論アタクシは太田胃散を持参。)他、サラダ・ポテト・フルーツ・カフェ(殿方はその後更にグラッパという蒸留酒)まで胃袋に納め、なんと一人頭20ユーロちょいって!安っ!!…「絶対にまた来るね。」

地面につきそうなほど重くなったお腹を抱えて、食後の運動。小さな小さな湖?(ってか池だろう・写真下)のある公園をお散歩。亀とか魚がいて、自然も豊かで気持ち良かったッス!1万歩以上歩いてカナリ健康人間な1日でした。わーい。

Domanica pranzo eravamo a Pistoia con Mattia ed Elena, siccome Mattia ha una casa li a Pistoia, conosce bene dove si mangia bene. Ci hanno portato in un ristorante ed abbiamo preso una bottiglia di vino buono ed abbiamo mangiato un sacco di piatti, porcini, cinghiali, manzo, salsiccia, insalata, patate ananas, caffe' ed amazza caffe'!!! Ma non abbiamo pagato tanto anzi abbiamo pagato poco! (economicooo :) Dopo pranzo avevamo bisogno di digerire, cosi abbiamo fatto una passeggiata. E' stata una bellissima domenica, ci siamo divertiti davvero! Grazie a tutti!!! (Non vedo l'ora di ritornare :P)

2008年08月23日

秘密の宮殿案内
una gita segreta


Come sono fortunata!!! Non ci potevo credere ma sono andata a fare una gita segreta nel p.vecchio! Grazie a Dio ed ai miei amici... siamo stati nel palazzo dove non si puo' entrare!!

信じられないけれど、あるツテでヴェッキオ宮殿の「立ち入り禁止区域」へ入れることに!
そこは関係者以外、イタリアの公認ガイドであったとしても簡単には入れない場所。

一般公開しているわけでもなく、ごくごく一部の関係者でしか足を踏み入れられないところなので、詳しい内容や、どんなツテかでこうなったかは言えないけれど(スイマセン、全部詳しく言いたいけど、でも言えないのー!)
ともかく、人と人とのつながりがいつもアタシのところへこんな幸運を運んでくれます。アリガタヤ・・・。

いきなりこんな話が舞い込んできてビックリしたけど、オヤツを目の前にかざされた犬のように目を輝かせながら一つ返事で「参加」のお返事をしましたから、アタシ!

まずは現在進行形の秘密プロジェクトの現場を見学。あまりにビッグな内容にぶったまげたあと、ヴェッキオ宮殿のあの時計台の塔へ!そう、塔の内部に足を踏み入れただけでなく見晴らし台の上まで登ってしまいました!


ハッキリ言って、…感動のあまり死にそうだった!


いろんな意味でスゴすぎです。


言葉が出ないとは、このことで・・・。


それはフィレンツェ中が見渡せる絶景であったり、吹き抜ける風の強さであったり、目に飛び込んでくる色彩の強さであったり、実際に手で触れることのできる歴史の深さや重さであったり…。

そこかしこに刻まれた文字や歴史に遥か昔の中世を想像しながら、実際に体で感じられることの全てがアタシを深く、強く揺さぶって、もう訳分からない!…な状態でした。ずっと此処にいたいと思いつつも、視界に入る全ての事柄を目カメラに焼き付けて、「できることなら、また来たいね」と願い祈りつつ、塔をあとに。


いやでも、いま思うと、ほんとに「ただの夢」を見てただけかも・・・。
(写真が撮れてなかったらホント信じられないとこです)

2009年01月31日

晴天と凧
Bel tempo ed aquiloni

天気の良い日が続いているフィレンツェです。(喜)
今日もお日様のお陰でお散歩日和。家に籠って作業するのも勿体なく思えたので外出することに。たまたま知人から近くで凧の展示会が開催されていると聞いていたのでまず行ってみることに。(←見ておけるものは見ておこう精神)

あまり期待していなかったけれどナカナカ。展示されている色とりどりの凧にワクワクしました。世界各地の凧が見られて面白かったし祖国である日本の凧だけではなく成長期を育ったマレーシアの凧も見られてノスタルジー!手作り凧を作って遊びたくなったのは言うまでもありません。

近くのワンコと戯れた後の夕方は友達とカフェ。良い土曜日でした。

Sono contenta perchè in questi giorni c'è il sole!! Quando fa bel tempo mi rende felice :-) Anche oggi faceva bel tempo così siamo usciti e siamo andati a vedere una mostra degli aquiloni che ha fatto il comune di Calenzano, perchè era vicino a casa ed anche perchè una nostra amica ci ha parlato di questa mostra... Abbiamo visto tanti aquiloni del mondo, sono coloratissimi cosi mi sono divertita, a me piacciono tutti i colori, non so perchè ma solo vedere questi colori mi fa divertire, forse mi stimolano l'immaginazione! Mi ha fatto piacere anche perchè si può vedere alcuni aquiloni giapponesi, e malaisiani (Malesia!! Dove ho vissuto per tanti anni, Che nostalgiaaa!)

↓ こっそり?(でもないけど)調子づいて(?)色々なランキングに参加中です。 ↓

Grazie per i click! (sto participando ai ranking)

↑ それぞれポチッと押してくれると多分アタシが得するだけですが(爆)三つ指でお辞儀。
↑ だからこっそり応援して下さる方は是非ひとつ!(何をだい?)・・・「ポチッとな!」で、ありがとうございます!
↑ アタクシのぺっぽこなイタリア語を向上させる励みにもひとつ、善意の「ポチッとな」をお願い致します!

2009年03月26日

ひさしぶりのローマ
Roma, quanto tempo!

ご無沙汰しています。日本滞在中は、ブログを書こうと思っていても全く時間を見つけられずに放置していました。そんなこんなで時は過ぎ今はローマにいます。

日本に帰るのとは違ってイタリアに戻る場合は時差ボケもほぼ皆無なのですが、せっかくならローマに泊まろう、と日本に帰る前に決めて、ホテルも事前に予約してありました。(…大事な用事もあるし余裕を持ちたかったのです。)

ローマで寝るのは本当に久しぶり。でもやっぱりローマはいつものローマ。
強烈で巨大なローマです。時間を置いて見てみるとまた面白い。ただ、いくらかイタリア語が上達?しているためかローマ語が強烈に耳に響いて変な感じでした(笑)。とにかくお天気にも恵まれ体調も良いし、アタシは元気です。

Sono rientrata in Italia! Siamo a Roma!! Quando devo tornare in Giappone mi sento un pò di fastidio per il fuso orario ma quando devo rientrare in Italia non lo trovo quasi mai, forse perchè arriviamo sempre la sera... Dunque avevamo già prenotato un'albergo prima di partire così possiamo dormire qui a Roma, anche perchè devo fare alcune cose qui... A dire la verità è da tanto tempo che non vedevo Roma ma è sempre grandissima e fortissima, ma questa volta ho notato una cosa in particolare... è che tutti i romani parlano ROMANO!! Magari il mio italiano si è migliorato così adesso posso sentire qualche dialetto. Comunque mi ha dato una sensazione interessante... quasi BUFFA (allora io parlo fiorentino...)

2009年04月08日

骨董市におでかけ
il mercato dell'antiquariato

先週末の話ですがArezzo(アレッツォ)の骨董市に行ってきました。
フィレンツェから車で約1時間。この骨董市はイタリアの中でも1・2を争う大規模なものらしくアレッツォの旧市街が全部市場になってしまう感じで出店が並びます。

因みにこのアレッツォ、オスカーを受賞したイタリア映画 La vita è bella (life is beautiful)の撮影現場のひとつでもあります。…ほらね。(写真)

Nel fine settimana scorso siamo andati ad Arezzo per vedere il mercato dell'antiquariato ;D Solo una volta ero stata ad Arezzo, perchè c'era una mostra d'orificeria ma non ho potuto vedere bene quella città che è famosa per il film "La vita è bella". Anche perchè avevo sentito del marcato così ero curiosa di vederlo!



さて、骨董市はアタシも今回初めてでしたがナカナカ噂通り大規模。
これはスゴイのでは?!と言う貴重なものから「なんでもいいから売ってしまえ!」と言わんばかりの古いだけのガラクタ?系まで(失礼!)いろいろ目に入ってきます。見て回るだけで忙しい。
"E' il più grande mercato dell'antiquariato" dicono così, infatti c'erano tanti banchi, uno serio, un'altro un pò così così (cioè vendono tutte le cose che si trovano nelle cantine o provano a vendere) cmq ci sono tante cose!!!




あるだけのモノを並べたらあとは路上でゆっくりオシャベリ。
モノを売っているのか、はたまた暇つぶしにダベッているだけなのか判断が難しい。
でもこれって昔ながらのイタリアの微笑ましい光景でもあります。…「おじいちゃーん!」
Dopo che si è messo la roba ci si siede e si comincia a chiacchierare, tanto c'è tempo! A volte non si vede che vendono la roba ma soltanto amazzando il tempo chiacchierando... però direi che questa è un'immagine della bella vecchia italia... NONNINOOOO!!!



いっぱい見て回って遊びました。
サマータイムになっているので日が伸びてて「実は良い時間になっているのに気づかない」こともしばしば、です。幸い骨董市は毎月やっているので安心してまた帰って来れますからと、家路に着くことに。
今回は十分なくらい下見を楽しめましたし、ね!
Abbiamo cambiato l'orario, siamo passati all'ora legale (summer time!) così non ci si accorge ma è diventato più facile far tardi... Per fortuna il mercato ci sarà ogni mese allora possiamo tornarci quando vogliamo!! Per oggi abbiamo fatto un bel giro ed abbiamo potuto dare una occhiata :D E' carina Arezzo!!!

2009年04月13日

晴ればれと。
una vita serena

入園・入学・入社・入・・・・やっぱり4月は新しい物語が始まる月だったりする。
さて、はればれ。やっと冬が終わったフィレンツェ。あっという間に露出狂で溢れています(といっても、そこまで暑くない)。みんな太陽を待っていたのね~。

と、週末のこと。Pasqua (復活祭)がありました。それ以外にも実にメデタイことがあって良い記念になったので、振り替え休日の月曜を使って古都アッシジへ。

Sempre si comincia qualcosa ad aprile in Giappone, si entra nel asilo, si entra nella scuola, si entra nella ditta x comiciare a lavorare e.... Così come facevo nella mia vita ho iniziato ancora una cosa nuova, di diventare la moglie di una persona :D cmq c'era anche Pasqua allora abbiamo scelto di fare un viaggietto e siamo andati ad Assisi!!!



アッシジはトスカーナ州ではなく南側になるお隣さんウンブリア州にあるペルージャ県の中の小さな街です。
小高い丘の上、オリーブ畑の斜面に沿って可愛らしい街は広がっています。因みにこのアッシジ、イタリアの国の守護聖人であり、第2のキリストと呼ばれる清貧の聖人サンフランチェスコの街です。だからか、復活祭の連休であったこの週末は修道士&修道女さんたちの姿が多く見受けられました。。「神のご加護あれ~」
Assisi è una città dell'Umbria in provincia di Perugia. È conosciuta per essere la città in cui nacquero, vissero e morirono san Francesco e santa Chiara. Forse per questo ed anche perchè era il periodo di Pasqua c'era tanta gente, sopratutto c'erano tanti preti e tante suore!




小さいながらも歩く歩く。丘全体が街なので上下が激しいのです。散歩の醍醐味?細い小道に入って道に迷うのもまた面白い。だってアッシジは家々や雰囲気や人など、その全てが可愛らしいのです。ステキなお店も沢山で時間はあっという間に過ぎます。疲れたらカフェで一服はお約束。
Nonostante una piccola città ma essendo su una collina abbiamo camminato tantissimo, su e giù... è carino fare una passeggiata così, perdendosi per le stradine, si trova un panorama stupendo od una scena bella!! Ci sono tanti piccoli negozi e le casette, la gente, tutte le cose sono carine ad Assisi.



時間を気にせず、ゆっくり遊べるのは幸せなこと。
気の向くままに、いろいろなものを見て、なにより歩き回りました。
楽しい小旅行、アッシジの頭文字Aからはじめましたので、次はBのつく街に行きましょうか、ね(・・・例えばボローニャとかさ。)な~んて話をしつつ。満喫してヘトヘトになって帰るアタシたちを照らす美しい夕陽。
ホントに最後まで嬉しいご褒美でした。うひひ。
Ci è piaciuto molto, così vogliamo tornare ad Assisi, ma siccome abbiamo cominciato con una città il cui nome inizia per "A", per il prossimo viaggietto pensiamo di andare una città che si chiama "B-qualcosa"..... ad esempio come "Bologna"

2009年04月26日

エミリア・ロマーニャで吃驚っ。
sorpresa emiliana

日本はGWに入っているのでしょうか?GW中フィンレンツェに観光に来る方もいるかもしれませんが、ココはまだまだ寒いです。野の花が咲いてウキッとなったけれどフェイントかましやがって!と言うくらい寒く天気の悪い日々が続いています。

さて、週末。天気の悪い週末!どの店も閉まってやがる週末!
今週末は、イタリア解放記念日もあり尚更どこも開いてない週末でしたが、奇跡的に開いてたアウトレットに行ってきました。…でも、ちょっと遠かった。

Siamo in primavera o no? Diciamo che questa primavera è una finta primavera... non c'è caldo! Fa freddo e fa brutto tempo. Spero tanto che smetta al più presto possibile, non ce la faccio più! Voglio il sole brillante e il cielo bluuuuuu!!!!


行き先はエミリア・ロマーニャ州のパルマ方面です。…パルマはハムとかで有名ですね。
今回行ったフィデンツァアウトレットはボローニャを経由してもっと向こう、北西にひたすら真っ直ぐ行ったところ。
Solitamente non si può trovare facilmente un negozio che apra nel fine settimana... Sopratutto questo fine settimana c'era il 25 aprile così quasi tutti erano chiusi. Per fortuna abbiamo trovato uno che era aperto... sì, l'outlet di Fidenza (non Firenze!) così siamo andati fino a Reggio Emilia!! (effettivamente un pò lontano ehh, ma ero curiosa)



初めてだったけど結構かわいい造りのアウトレットでした。デジカメ持ってたけど写真は撮らじ。
(ってか、物色への欲求と物欲で、店を覗いて回るのに忙しかったのです。ごめんあそばせ~)

でも1つビックリこいたものがあったので、それだけ撮ってきました。
La struttura dell'outlet era carina, non tanto grande ma ci sono i negozi che non si trovano all'outlet della toscana. Eppure avevo la macchina fotografica ma non ho fatto le foto, (ero impegnata a scoprire i nuovi negozi) c'era solo una cosa da spaventare ed ho fatto foto...



それは何かと言うと・・・・・。
Ho trovato......




これ。。。

え?!・・・・何か分からないって?!
んじゃ。もうちっと近寄ってみますかね。
Come?! ......ah, Non si capisce bene??? allora avviciniamoci un pò...




これでどうだ!どど~ん!巨大チーズてんこもり。

・・・はい、そうです。あの有名なパルミジャーノ・レッジャーノ、日本で言うパルメザンチーズであります。
恐ろしいくらいの数で壁一面がチーズで満たされておりました。もちろん見た瞬間に「うぎゃー!」と叫びました。

そしてその後チーズの数を数えて、値段の勘定まで試みたアタシ。

え?はしたないって?いやでもするでしょ?…そこのアナタだって写真見ながら数えましたよ、ね?ね?ね?
Avete capito???
Siamo entrati in un bar per prendere un caffè ed ho trovato un muro pieno di PARMIGIANO REGGIANO!!! Mamma mia, che roba!! Non ho mai visto così tanti parmigiani... eh sì, sono rimasta a bocca aperta. (ho urlato pure)




なんせ1つ重さが40kg あるんですってよ!
お値段にすると大体約500ユーロほどになるらしいですわよっ、奥さんっ!

・・・・あ、また計算し始めたでしょ、アナタ!
E' grandissimo, si può capire confrontandolo con la mano di Dani (che è un maschio maggiorenne) .... è di circa 40kg e così com'è costerebbe più o meno 500 euro!! Eh?? Mica avete cominciato a calcolare, guardando quanti ce ne sono al muro...


いやぁ、凄かったです。
世界に誇るこの州の名産品への愛?かしら!でも誇ってしまうのも分かるくらい、本当に美味しいのです。
Mi sono resa conto che sono in Emilia Romagna (eheheh) ma è veramente buono, posso capire che loro siano orgogliosi dei loro prodotti tipici...





今回は流石に500ユーロ出して40kg のチーズを買うことはできませんでしたが、パルミジャーノ・レッジャーノを超ミニサイズにした陶器の粉チーズ入れを買ってきました。これでもか!というほど「パルミジャーノ・レッジャーノ」って書いてある(笑)…遊びゴコロ半分で買ったけど、でも、何気にカワイイです。。。
Purtroppo non abbiamo potuto comprare questo gigantesco formaggio ma abbiamo trovato una formaggiera (parmigiano reggianinoinoino!) è così carina, l'abbiamo portata a casa nostra (in Toscana!!)

2009年05月16日

ダーゴと一緒。
insieme a Dago

よく晴れた日は足取りも軽くなるもの。せっかくチェントロ(中心街)にいるのだから、と友人マティアが経営するレンタルビデオ店まで足を伸ばすことに。店内にはなんと、彼らが最近飼いはじめた愛犬Dago(ダーゴ)の姿!お犬様崇拝のアタシ、友人に挨拶するのより先にダーゴ(犬)に一直線。(・・・失礼なやつ!)

まだ子犬なのであどけない…とは言え、シェパード犬なので実家の柴よりデカいダーゴ。(汗)せっかく会えたし、昨夜はお肉をお腹いっぱい食べたので(爆)みんなで近くのCascine(カッシーネ)公園へお散歩に。(…仕事中なのに良いのか?!)カッシーネはとても広く毎週木曜?に市場が出るのでも有名。緑が気持ち良いので観光の息抜き、お散歩にはオススメです。(ただ、夜は危ないので行かないでね)

芝生の中で放され幸せそうなダーゴでした。うーむ、柴犬様が恋しい!

Siamo andati dal nostro amico Mattia che ha una videoteca a Firenze. Appena sono entrata nel negozio ho trovato il loro nuovo cane che si chiama "Dago", è ancora piccino, ha solo 5 mesi... Sono un'amante dei cani così prima di salutare il mio amico sono andata da Dago! Che carino!!! (e quanto sono stronza! hahhaa) Nonostante avevo sentito parlare di Dago ma non avevo mai incontrato, era la prima volta che l'ho visto! Per fortuna abbiamo poututo fare una passeggiata alle cascine! (ma non doveva lavorare Matti?!) Dago era vivace ed allegro, correva nel verde. Che spettacolo! E' bellissimo avere un cane accanto. Ummm mi manca la mia canina "ハナちゃん" (Hana-chan) che è di razza "柴犬" (Shiba-inu) Mi manca tantoooo!!!

2009年05月27日

勝手に海開き。
spiaggia libera

・・・・・あーつーい。。
中間季節というものは存在しなくなりつつあるのでしょうか?

いきなり30℃をゆうに超える暑さが到来しているフィレンツェです。
(観光に来られる方は日焼け対策など万全に。)

さて、やる事、予期せぬこと、ストレスやら暑さで疲れた心身をリフレッシュするために朝から友達と海にビューンと出かけてきました。(正に自由業の乱用)

・・・ということで、皆様にも一足早い「夏の景色」をお届け~。

D'improvviso è arrivato il caldo, siamo in estate!!! Fa caldooooo ma caldo caldo! Non abbiamo quasi più la mezza stagione... ogni giorno supera più di 30 gradi. (Chi viene a Firenze deve stare attento!) Fa molto caldo e siamo un pò stressati, sia per il lavoro, sia per la vita in generale così ho approfittato quando i miei amici mi hanno chiamato per andare al mare! subito! "Vengo anche io!!!"



あぁ~。夏が来たよー。今年初の海だよー!

平日の海は、季節的にまだ人も少ないので最高です。水はまだ少し冷たいものの、十分に泳ぐことができます。
E' estateee!!! E' la prima volta che vado a trovare il mare questo anno!! Sicomme ancora è un pò presto per le ferie, ed anche perchè non è il fine settimana così non c'è tanta gente! L'acqua era ancora fredda ma si poteva fare il bagno!




…とは言っても、まだバカンスには早いので、人も非常に少なく(←だって、しかも平日だし)
ハイシーズン時には人で溢れかえるパラソル席(もちろん有料)もガラガラ。人混み嫌いのアタシには天国。
みんなで良い気分になって平日の自由を満喫しました。(あぁ、絶対まっとうな社会人にはなれない。)
Quando si va in ferie questo posto ci darà un'altra sensazione, tra poco sarà pieno di gente!!! Ma per oggi era tutto nostro!! E' bello andare al mare in settimana! (Che stronza che sono)

2010年03月20日

合間をぬって。
poco tempo ma piacevole

久しぶり…というか、イタリアに戻って以来ぶり(?!)にフィレンツェ中心街へ。
ヘトヘトになりながら進める改装工事の合間をぬってでも一瞬の大事なことに対してだったら喜んで飛んでいけるのです。

サルデーニャから来た今日初めて会う友人は想像以上に素敵な人で、久々に見るサンタ・クローチェはいつものように美しかった。そんな、春間近(?)のフィレンツェの夜。

Come 2 matti, siamo impegnati per risturutturare la casa ma troviamo più che volentieri un minimo di tempo x incontrare un amico (sopratutto se viene da lontano...) che non abbiamo mai conosciuto di persona!! Ormai l'ho conosciuto, così dico che lui è veramente una persona splendida (come avevo immaginato).
Sono contenta di averlo incontrato!! Un bell'incontro.... (Grazie Davide.C!!!) e nella sera ho visto la chiesa di S.Croce che non vedevo da tanto tempo, che era bella come al solito...

2010年07月12日

つかの間の逃走
una piccola fuga

夜間も寝苦しい高温が続いてます。盆地特有、山に囲まれ風が少なく、高温になった空気が淀んだままのフィンレツェ。40度近い街中にいるなんてトンデモナイ!ということで、今日はフィレンツェを挟んで反対側の郊外のプールへ。
糸杉が連なる丘の上、オリーブ畑と自然に囲まれた中のプール、事細かく言うまでもなく 気持ち良過ぎ!でした。 …しかも平日なのがミソ、ね。

Visto che stanotte faceva un caldo bestiale, non dormivo... ma oggi sono stata da Dio!! perchè siamo andati in piscina!! Senza definire tanto, potrete capire se dico PISCINA IN SETTIMANA ...si sta bene, ehh?!! In più dove sono stata è su una collina toscana in mezzo alla natura!! Evviva il soleeee!!! Ti seguooooo!!!!

2010年09月02日

狙い目だものさ
adesso è il momento!!

大半のイタリア人がバカンスを終え、ブータレながら職場に戻る9月。
そこが狙い目!加えて週半ばの平日ともなれば完璧。(…って何が?)

そう、この期に及んでまた海に行ってきました…。
…だって誘われちゃったんだもーん。断るバカがどこにいる?(一人逆ギレ?)

フリーでお仕事してると、こういう機会に恵まれるから有難い。
今回はCECINA(←ピサ県の隣、リヴォルノ県にあるよ。)

狙い目の時にすんなり来られる奇跡の職業はもうひとつ!
そう、隠居のジーちゃま・バーちゃま!!(バキューン。)
彼らにまみれ、きっと今年最後の海になるだろと、1日遊び倒しました。くはー。

La maggior parte degli italiani, hanno già finito le loro vacance e sono tornati...
(tornando dalle vacanze magari sono stressati ancora e facendo il broncio tornano a "lavorare" :P)
Sì, adesso è il momento!!! ancora il sole è caldo, la strada libera e...... un c'è nessunoo!! Chi può venire al mare sono solo fortunati (ed ovviamente anche i pensionati..) Facendo free-lance, lo sono anche io :P Comunque ho pensato che sarebbe stato l'ultimo giorno del mare così mi sono divertita al massimo dalla mattina fino alla sera. Grazie all'estate ed i miei amici!!

About ちょっとそこまで。: una passeggiata

ブログ「イタリア・フィレンツェ発 へっぽこアーティストのゆるゆる生活ブログ dreamscape. from Firenze」のカテゴリ「ちょっとそこまで。: una passeggiata」に投稿されたすべてのエントリーのアーカイブのページです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

前のカテゴリはお知らせ: l'informazioneです。

次のカテゴリはイタリア生活: Ai in Italiaです。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。