イタリアは基本的に交通事情がカオスな上、運転が荒い。
フィレンツェは中でも上位にランクされる方だと。。。
今回はあまり良い記事ではないけど、大事なことでもあるし備忘録。
写真でも分かるようにコチラ 自治体警察 です。
(※ しょっ引かれたわけではありませぬ!!!)
あろうことかすぐ目の前でバイクと車の衝突事故を目撃してしまい、
事故の証人をした先週のことです。。
Purtroppo questa volta non scrivo una cosa piacevole ma visto che è anche una cosa importante e per non dimenticare scrivo qui...
La scorsa settimana abbiamo visto un'incidente stradale che è successo proprio davanti a noi, così abbiamo fatto da testimoni...
野暮用を済ませ、ダンナと家に帰る途中、その事故は起きました。
渋滞とはいかないまでも、ほぼ停止状態の車の列の中、アタシ達の前の車が道路脇から進入しようとしている車(待つことを知らない人が多いので強引に入られることもあるがw)を招き入れてあげたのだけど、その車は反対車線向こうのわき道に入りたかったらしく(=アタシ達のいた道を横断しようとしたw)進入&突っ切ろうとしたその瞬間、アタシ達の後方から一台のバイクが車の列を追い越しやってきたのです!!!!
Siccome eravamo in coda ed abbastanza fermi. Una macchina davanti a noi ha fatto entrare un'altra macchina che voleva inserirsi... ma lei voleva "attraversare" la strada per entrare in un vicolo... Quando quest'ultima si è "buttata", sorpassando è anche arrivato un motorino!!!!
ヤバイ!!!と思った瞬間から全てがスローモーションに見えたのけど、それは一瞬の出来事。
気付けば、鈍い大きな音と共に宙に投げ出された人間の姿 が目の前に。。。
Sentendo il pericolo ma non c'era più niente da fare, era troppo tardi per evitarlo, abbiamo sentito una gran botta ed abbiamo visto una persona che "volava"... ed è cominciato il caos totale...
その後はもう、語るのも嫌なくらい ひたすらカオス 。 (なので敢えて書きませんが。)
ただでさえ普段からカオスなのに。しかも事故現場はバスが走る交通量の多い通りとあって、大混乱。
ってか、事故が起きたのに誰も三角停止板を出さないって、なに?!!!
(↑ しっかり私達が出しましたw。)それどころかクラクション鳴らすバカ者もいる始末。
Nel caos ed era nell'orario di punta, così addirittura alcuni ci hanno suonato!!! (quanto era cattivo sto tipo, volevo dirgli "SE DOVETE SUONARE SOLO PERCHE' AVETE FRETTA, "MA PARTITE PRIMA!!!!") ed abbiamo detto ma perchè NESSUNO non mette "il triangolo d'emergenza"???! (così l'abbiamo messo noi...)
... e chissà dov'è sparita quella macchina che era davanti a noi!!


怪我人(原チャはなんと10代の女の子の2人乗り!で、そのうち後ろにいた子が吹っ飛ばされた)を励まし、
救急を待ち、警察を待ち、現場にいち早く駆けつけた被害者の母親と加害者のひと悶着の中、(げんなりw)
最終的に警察への事情聴取協力&証人をして帰りました・・・
(本当は買い出ししようと思ってたのに、全てのパワーを吸い取られた為、ヘロヘロになり家直帰w。)
Sul motorino c'erano 2 ragazzine :-(
La mamma di una delle due è arrivata anche subito così inizia un'altro caos....
cmq abbiamo aspettato che arrivasse l'ambulanza e la polizia, poi prima di liberarci mio marito ha fatto da testimone.
車やバイクは確かに便利だし、楽しくて大好き。(何より公共交通機関の機能しない伊では欠かせない。)
だけど、車やバイクに乗ることで、自分自身や他の誰かを傷つけたり、命そのものを奪ってしまう可能性 があるということを決して忘れず、肝に銘じた上で乗らなくてはならない。過信したら絶対にダメ。
今日見たようにちょっとの過信が人生を大きく狂わすことだってあるんだと、改めて痛感したのでした。
A me piacciono le macchine e le moto, sono divertenti e comode ma ci si deve ricordare che quando ci si sale sopra si deve stare molto attenti, è una cosa NORMALE ma mi sembra che si stia attenti soltanto fino a quando si deve avere la pattente e dopo ci se ne scordano... Visto che abbiamo assistito ad una cosa del genere, dobbiamo inciderci nel cuore ancora una volta, eh sì, quando saliamo sulla macchina ci sarà sempre una possibilità di far male a qualcuno quindi dobbiamo stare attenti, RISPETTANDO LE REGOLE...
※追記
後になって宙に投げ出され救急で搬送された女の子から、「検査の結果、骨折はなかった。色々ありがとう!」と連絡が入りました。
(念のため連絡先を残してきた) 不幸中の幸い。本当に良かったです。
Per fortuna, dopo mio marito ha ricevuto una telefonata rassicurante da una delle due ragazze che hanno fatto l'incidente a cui abbiamo assistito, "Niente di rotto, solo qualche giorno a casa". ...MENO MALE!!