« 2009年04月 | メイン | 2009年06月 »

2009年05月 アーカイブ

2009年05月01日

マリオの謎・・・
segreto di MARIO

買った水(6本1パック)のパッケージに…おもむろにMARIOという表示発見。
どう考えてもカナリ唐突過ぎる、MARIO。・・・そして、なぜにマリオ?!

疑問は解決しないまま頭の中でめくるめくマリオなワールド。・・・・スーパーマリオな水なのか?イタリアに五万といるマリオと言う男性のことなのか?…でも水となんの関係があるのさ?マリオッ!…考えた挙句に解けたマリオの謎……

それは、ただの消費期限(MAR 10)っっ!(バキューン)

フォントが非常に紛らわしい上「MARZO 2010」がMAR10 と省略されてて(MARZO=3月)余計混乱を招く!…謎が解けるまで頭の中は非常に顔の濃い、想像上のマリオでいっぱいだったよ。ったく、超まぎらわしいー!ふうぅ~(疲)

Abbiamo comprato una confezione d'acqua ed abbiamo trovato che ha scritto "MARIO"

........Perchè MARIO? Perchè così d'improvviso? Chi è MARIO? Uno che si chiama MARIO o quel famoso superMARIO? L'acqua di MARIO??? ma perchèèèèè??! Per questo la mia testa era piena di MARIO....

MARIO!!!!

MARIO!!!

MARIOOOOO!!!


Alla fine (per fortuna) ho scoperto questo segreto...

E' LA SCADENZAAA!!!!
Sì, è "MAR 10" cioè MARZO 2010!!! ....fa confondere no??!

2009年05月07日

いろいろいろ・いろ
vari colori

なんだかブログをほっぽらかし日にちが開いてしまって今日。別にネタがないわけではないのですがね、予期せぬネガティブ事項が満載!なもんで、実はそれらに対応するのだけでエネルギー使い果たしておるのです。いやぁ、起伏の激しい日々です。やっぱお祓いしたとて厄年は厄年なのか?ねぇ…(バキューン)

そんな中、日本にいる父が「アタシが何かのトラブルに巻き込まれる夢」を見てうなされた(驚)らしい。(なんて夢を見るのだ、父!)・・・まさかネガティブオーラが日本まで届くとは!我が父、エスパー並みである!恐るべし!

お父さん、娘は打たれてます(爆)が、生きてますよ~。
(・・・・アタシのブログは生存報告書かっ?!)

In questi giorni non aggiornavo questo blog, non perchè non ho da scrivere, anzi sono piena di argomenti, ma siccome quasi tutte le cose sono abbastanza negative, solo mi occupavo per risolvere od ad affrontare ci volevano il tempo e la energia... così non mi restava nessuna forza per aggiornare! Ancora sono un pò incasinata e spero che mi passeranno al più presto possibile tutte queste cose. Una cosa sorprendente in questi giorni è stato il mio babbo. Nonostante siamo lontani (io in Italia ed i miei sono in Giappone) lui ha avuto un incubo in cui avevo un grosso problema che non c'entravo niente ed ero triste!! (Ohhh! Che sogni fa il mio babbo!!!) Quando ha fatto questo sogno mi sentivo proprio così, mi sentivo giù, discutevo e piangevo... Mamma mia! Ho scoperto questo perchè mia mamma mi ha mandato un msg, chiedendomi "come sto", solo perchè babbo ha avuto un incubo. ....Quanto siamo legati!!!

2009年05月13日

どんだけ日本人よ?
Quanto sei giapponese!

やはり日本人としては主食であるコメを食べないでいると、細胞が「コメ食わせろ!」と文句を言いだす気がするので、結構コメを炊くのです。…鍋でっ!米を洗ってポチッとボタンを押せば良いだけの文明の利器である炊飯器。買いたいとは思いつつ、ココでも原始的なアタシ~。(誰かプレゼントしとくれ~)

ダニは日本食が大好きです。しかも爺臭く、お新香やら雑魚やらが好き!(どんだけ日本人?)なので白米に日本から持ってきた有難~い雑魚様を混ぜ合わせて焼き雑魚飯を作ってみました。生姜で煮付けられた雑魚様に煎りゴマも加え、その美味さにしびれつつ完食。
幸せだけどドンドン消費して終わりかけの雑魚に涙しそうなダニであります。(他の日本食材も然り。)・・・あんたアタシより日本人だよ。

Certo che sono una giapponese, se sto senza riso per troppo tempo, il mio corpo mi dice che mi manca il riso, così automaticamente mi viene voglia di mangiare il riso. Vorrei tanto avere la macchinetta per fare il riso che si chiama "炊飯器" (sui-han-ki) in giapponese, ma faccio sempre con la pentola... (ormai mi sono abituata involontariamente) ovvero ormai sono diventata ad una persona lontana dalla comodità, hahaha! Questa volta ho fatto il riso con vari pesciollini "雑魚" ("jya-ko" o "zako") è buonissimo!!! Per fortuna a Dani piace tantissimo la cucina giapponese, cucino volentieri! A volte lui mi sembra molto più giapponese che italiano... Quando mangiamo la cucina giapponese od orientale, siamo molto felici, infatti stiamo quasi finendo i pesciollini che abbiamo portato dal Giappone.... Se finiamo tutto non possiamo mangiare finchè non ritorinamo in Giappone, allora Dani sta piangendo sia per la gioia di mangiare, sia per la tristezza di finire i jyako!!! hahahaha quanto è giapponese!!

2009年05月14日

捨てる神あれば拾う…
affari difficili

去年の暮に偶然見つけたことで動き出してしまった住居変更大作戦(仮)ですが、とーっても気の長い話になってます。(疲)

まず、契約した新居(と言っても新築ではない!)を完全に手に入れるにはお金が必要。だから2つある持家を売る!という決意をしたダニちゃん。(スゲェ決断!)その後、別荘?でもあった小さな山小屋は奇跡的に猟師に売れた(爆)のですが、肝心の本宅がまーったく売れません!…不景気なのは分かるが、売りにだして半年。ちょっと雲行きがアヤシイ。これはヤバイかも!と、不動産屋に任せるのとは別で売家のカード(税金払えば合法)を自分たちで作って宣伝中です。(涙ぐましい限りのアナログ的草の根活動)どうにか風向きが良い方向に変わってくれないかしら。。兎にも角にも早く売れますように~(祈)

L'anno scorso proprio per caso abbiamo trovato un'annuncio della vendita di una casa e Dani aveva deciso una cosa grossissima.... "cambiare la casa"!! Per avere la nuova casa (anche se non è in nuova costruzione) ovviamente ha bisogno di tanti soldi, cosi ha deciso di vendere le loro case (dove abitiamo noi adesso ed un'altra casa che hanno in un montagna), all'inizio pesavamo che sarebbe stato difficile per vendere la casa di montagna, perchè è in un paese morto e non ci sono tante richieste, per fortuna un cacciatore si è interessato e ci sono riusciti a vendere, ma non ha ancora venduto la casa principale, già sono passati 6 mesi e ci stiamo iniziando a preoccupare... certo che generalmente l'economia sta andando male così capiamo che adesso è un periodo difficile per tutti ma dobbiamo assolutamente vendere.... così oltre alle agenzie stiamo preparando i cartelli di "vendesi" Spero veramente di cuore che al più presto possibile possiamo trovare la luce e cambiare tutta la situazione!!!

2009年05月15日

食いしん坊たちの夏、始まる。 estate dei ghiottoni

いきなり夏?のように暑いフィレンツェです。(春はどこに存在したのだろう…)
やることが常にあるのでとても微妙~な感じで疲れがありますが、ダニもアタシもまぁ元気。それは周りにいる友人のお陰もあるからで、今日も元気を充電しに小高い丘の上にある友人所有のお家でBBQパーティーに行ってきました。(本当に食べることには熱心なアタシたち。)

今回はいつものメンバーに加えてその他の友人、旦那様や子供までと、かなりの大人数でしたが、BBQ は大人数が楽しいもの。それに誕生日祝いも兼ねてだったので肉からバースデーケーキに至るまで処理しきれないほどの飲食物と仲間に囲まれて幸せな時間を過ごしました。癒しを与えてくれる友人たちに感謝。
・・・BBQ モクモクすれば 夏本番。(字余り。)

Dall'inverno abbiamo sempre tante cose da fare, siamo sempre impegnati così è facile prendere lo stress, quindi abbiamo sempre un pò di stanchezza, però per fortuna abbiamo tanti buoni amici. Possiamo rilassarci con loro e quando possiamo divertirci, possiamo anche staccare! Oggi siamo andati a fare BBQ da un nostro amico, eravamo in tanti (oltre ai soliti membri c'erano i loro mariti, una bambina ed amici che abitano un pò lontano da Firenze) comunque per fare BBQ è bello farlo con tanti amici!! Questa serata era anche per festeggiare il compleanno di una nostra amica, ovviamente avevamo un sacco di cose da mangiare (bere pure!) Dalla nostra amata carne (siamo davvero dei ghiottoni) fino alla torta di compleanno! E' stata una serata bella e piacevole come al solito. Quando sono con loro mi trovo davvero bene e tranquilla. Posso lasciare tutto il male che ho.... Grazie alla loro presenza, così posso dire che sono davvero fortunata. Un bacione

2009年05月16日

イタリアの中の日本。
Giappone in Italia

フィレンツェは観光の街。だから宿泊施設も沢山。…なのに住んでいると、必然的にこういった施設とはカナリ縁遠いわけです。でも今日は2日間限定で日本国大使館によるフィレンツェ出張領事サービスが設けられている、Hotel Orto de' Medici に行ってきました。こじんまりとしながらも、センスよく、品のある美しい内装。いやぁ、こんなところに泊ってみたいもんだ。(←超庶民発言。)

しかし、日本国大使館は素晴らしい。必要な書類申請も超スムーズに完了。担当官の方もとても優しい。書類もしっかりチェックして下さり安心できる・・・ってか普段からカナリ邪険な扱いを受けているので、それに慣れているため(・・・それもどうかと思うが)この親切丁寧且つスピーディな対応にやっぱ日本は素敵!とウルウルしたのでした。日本人で良かったよ~。そして日本万歳。

Firenze è una città che è famosa per il turismo così ci sono tanti posti per dormire (alberghi, B&B, pensioni ecc) ma siccome abito qui, questi posti sono lontani dai miei giorni normali... Mi capita poche volte di frequentarli ed oggi per caso, sono andata al Hotel Orto de' Medici per fare alcune dichiarazioni al governo giapponese. E' proprio per caso, solitamente non posso fare una cosa del genere a Firenze, devo per forza andare a Roma, perchè l'ambasciata giapponese è a Roma.... Oggi per fortuna sono venuti a Firenze, solo 2 giorni, ma hanno aperto un ufficio per i giapponesi che abitano lontano da Roma, cioè per chi è in difficoltà per arrivare fino a Roma (spendendo i soldi e il tempo prezioso) ..... Che servizio ragazzi!!! Ovviamente ho aprofittato di questa occasione e sono riuscita a finire tutte le cose!!! Grazie a loro, sono stati davvero affiddabili, precisi, veloci e gentili!!! Purtroppo abitando in Italia di solito ci trattano malissimo, come un'oggetto, ed ormai sono abituata ad essere trattata così (so che non va bene ma anche se dico queste cose la gente non ascolta o non cambia niente... diventa un lavoro inutile allora risparmio il fiato) Quando sono andata all'ufficio temporaneo, mi hanno servito perfettamente e molto gentilmente... una cosa da non credere!!! Essendo qui in Italia sono stata in Giappone!!

ダーゴと一緒。
insieme a Dago

よく晴れた日は足取りも軽くなるもの。せっかくチェントロ(中心街)にいるのだから、と友人マティアが経営するレンタルビデオ店まで足を伸ばすことに。店内にはなんと、彼らが最近飼いはじめた愛犬Dago(ダーゴ)の姿!お犬様崇拝のアタシ、友人に挨拶するのより先にダーゴ(犬)に一直線。(・・・失礼なやつ!)

まだ子犬なのであどけない…とは言え、シェパード犬なので実家の柴よりデカいダーゴ。(汗)せっかく会えたし、昨夜はお肉をお腹いっぱい食べたので(爆)みんなで近くのCascine(カッシーネ)公園へお散歩に。(…仕事中なのに良いのか?!)カッシーネはとても広く毎週木曜?に市場が出るのでも有名。緑が気持ち良いので観光の息抜き、お散歩にはオススメです。(ただ、夜は危ないので行かないでね)

芝生の中で放され幸せそうなダーゴでした。うーむ、柴犬様が恋しい!

Siamo andati dal nostro amico Mattia che ha una videoteca a Firenze. Appena sono entrata nel negozio ho trovato il loro nuovo cane che si chiama "Dago", è ancora piccino, ha solo 5 mesi... Sono un'amante dei cani così prima di salutare il mio amico sono andata da Dago! Che carino!!! (e quanto sono stronza! hahhaa) Nonostante avevo sentito parlare di Dago ma non avevo mai incontrato, era la prima volta che l'ho visto! Per fortuna abbiamo poututo fare una passeggiata alle cascine! (ma non doveva lavorare Matti?!) Dago era vivace ed allegro, correva nel verde. Che spettacolo! E' bellissimo avere un cane accanto. Ummm mi manca la mia canina "ハナちゃん" (Hana-chan) che è di razza "柴犬" (Shiba-inu) Mi manca tantoooo!!!

2009年05月20日

角度を変えてみること
punti di vista

友人と会うと、なんだかんだで必ずグループの仲間たちがワラワラ集まってきます。(みんな・・・仕事は?)もちろん皆と過ごすのは楽しいので大歓迎。

先日も夜まで一緒にいて、流れのまま夕食は中華の出前に決定。しかもSMN(サンタ・マリア・ノヴェッラ)教会の左側にある救急隊の詰所に出前させました!(…ありえねぇ)勿論、ココは一般に公開されていないので、入場不可ですが、友人のうち何人かがボラティアで救急隊をしており、その日は当直をしている友人もいたので普通に入場。(コラコラ)そして何故か救急車の横で出前中華を食うことに!

…まぁ、その話は置いといて、この詰所から見るSMN は普段見ることのできない角度なわけで、美しさに変なありがたさが加わったのもあり改めて綺麗だなーと思ったのです。同じものでも角度を変えてみると違うことは意外にたくさん。

Quando mi incontro con un/a amico/a per qualsiasi cosa, alla fine incontro quasi tutti gli amici di "questo gruppo", cioè vengono tutti...! Non so perchè ma forse perchè il loro lavoro è di tipo autonomo (così è abbastanza facile trovare un tempo per raggiungerci), forse perchè tutti ci troviamo bene insieme! Comunque mi fa piacere se ci sono tutti. La scorsa volta non avendo programmato, ne avendo intenzione, abbiamo deciso di fare una cena al volo. Abbiamo ordinato alla trattoria cinese di farci portare i piatti dove abbiamo deciso di mangiare!!! (wow!) Dove eravamo a mangiare? .... a SMN, dove un nostro amico faceva il turno d'ambulanza!! Ovviamente non si può entrare, perchè non è un luogo aperto al pubblico, ma siccome i nostri amici lavorano lì.... hahahha, che storia! Abbiamo fatto una cena cinese (tipo picnic) accanto all'ambulanza! A parte quello (parlerò in un'altra occasione) ho scoperto un angolo dove si può vedere la facciata della chiesa SMN, è davvero bella, anche perchè solitamente non si può vedere da quell'angolo!! Anche se è la stessa cosa se cambi la posizione, magari potresti scoprire una nuova cosa... eh sì, ci sono tante cose uguali a questa!!

2009年05月21日

決戦は金曜日♪(激古っ)
la battaglia del venerdì (una storia di PDS)

さぁて、あれから一か月以上経ったことだし、そろそろ行きますかね。。

…ということで、、、

明日、警察署(入国管理局)に再出頭しますっ!

ったく、仕事の都合をつけてまで「嫌な思い」をしに行くというのだから、アタシったら、な~んてモノ好き!(違うだろ!)兎にも角にもあとは運任せ。もう痛い目に遭うのは嫌なので期待はしないけど、でも良い結果であって欲しいと祈るばかりでありまする。(…でもホント、何年経っても嫌なものなのよ) るるる。嫌なのよったら嫌なのよ~♪

E' già passato più di un mese da quel giorno .... quindi ho deciso di ritornare alla questura domani!!! Anche se da tanti anni che abito in Italia ma non mi abituo mai ad andare alla questura, e non mi piace per niente anzi.... Dunque, alla fine, devo soltanto pregare, ma non porterei nessuna speranza con me perchè se la porterò magari mi troverò delusa ancora una volta... VEDREMO!!!
Aspettate prossimo aggiornamento!

Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO
このサイトにおける全てのイメージ画像・テキスト・コンテンツは著作権により保護されています。
無断転載・複製禁止ですよ~。法律は守って下さいな。
All images, all the texts and the contents of this site are protected by the copyright
(C) AI KAWAKUBO. The reproduction is prohibited.

2009年05月23日

肩透かしとはこのこと也
non me lo aspettavo

行ってまいりましたよ、警察の入国管理局。
前に言われたように、前回の出頭から一か月以上経つのをワザと待って、ね。…だが!しかしっ、、やはりココはイタリアであった。

こっちは弁護士まで連れて行ったのに、前回同様、受付番号を得るための番号札(?!)システムに従いひたすら待ったのに、やっと辿り着いた窓口で手にした回答(?)は・・・・・

あ~、この件に関してはねぇ~
今は担当官が不在だからまた月曜にでも来て


…????・・・は?不在?って、コラーッ!(絶叫。)

「あのね、月曜に来れるほどアタシ達そんなに暇じゃないのよ!」と言い放ち、弁護士と共に粘ってみたけど、結局、アタシが出した申請書類も弁護士の出したファックスも、その担当官が所持しているらしく、担当官不在では、どうにもこうにもできないという事実にその場を立ち去るしかなく、・・・帰ってきました。(何もかも理不尽!)

でも月曜にまたノコノコと出頭して、貴重な一日を無意味に潰すほど、暇でも寛大でも、アホでもないので、担当官から弁護士に何らかの連絡が入るまで出頭なんてしてやんない!と言うことに決定。(もう意地?)

てなわけで、アタシの滞在許可証物語、
終わらせたくても(?)終わらない「渡る世間は・・・」のように果てしなく続くのであります。(エンドレス?!)
しかしドンピシャで担当官不在中に警察署に行くアタシって・・・(ちょっと凹む)

・・・あーぁ、早く吉報こないかなー。(そして吉報に限らないところがまた何とも言えナイッスよねっ!)

Eh sì, come ho detto, sono andata alla questura per il mio permesso di soggiorno. In precedenza mi avevano detto che dovevo ritornare fra 20-30 giorni, così sono tornata lì quando sono passati più di 40 giorni (hahahaha)...
Ma sì, loro sono più forti di me.... mi dementicavo che siamo in Italia....
Nonostante mio marito (italiano), la mia avvocatessa (ovviamente italiana) mi hanno acconpagnato, ed abbiamo aspattato tanto facendo come la scorsa volta, pendendo il numero per i numeri!!
Ma alla fine, allo sportello ho ricevuto una risposta troppo scioccante!!!!

Hanno detto che
"Ahh, questo.... purtroppo adesso NON C'E' CHI SI STA OCCUPANDO DI QUESTO CASO, QUINDI TORNATE LUNEDI'..."

........... come????

Mi scusi????


In quel momento mi sono grattata il mio orecchio per ascoltare meglio (magari ho sentito male siccome non l'ho pulito bene...) ma non c'era da aggiungere altro, abbiamo insistito un pò, naturalmente con la mia cara avvocatessa... però non si poteva fare niente, se non c'è "il dirigente" non si può fare niente!!!

Bene, è chiaro!!!
abbiamo detto "arrivederci" allo sportello e siamo andati via.

Ma mica siamo scemi, non ci torneremo finchè non avremo qualche contatto dal dirigente... Certo che possiamo tornare alla questura, ma siccome tutti i documenti ce li ha quel dirigente allora sarebbe inutile ritornarci... Dobbiamo comunque aspettare ancora, pregando davvero che mi arrivi presto una buona notizia...
Mahhhhhh.....

Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO
このサイトにおける全てのイメージ画像・テキスト・コンテンツは著作権により保護されています。
無断転載・複製禁止ですよ~。法律は守って下さいな。
All images, all the texts and the contents of this site are protected by the copyright
(C) AI KAWAKUBO. The reproduction is prohibited.

2009年05月27日

勝手に海開き。
spiaggia libera

・・・・・あーつーい。。
中間季節というものは存在しなくなりつつあるのでしょうか?

いきなり30℃をゆうに超える暑さが到来しているフィレンツェです。
(観光に来られる方は日焼け対策など万全に。)

さて、やる事、予期せぬこと、ストレスやら暑さで疲れた心身をリフレッシュするために朝から友達と海にビューンと出かけてきました。(正に自由業の乱用)

・・・ということで、皆様にも一足早い「夏の景色」をお届け~。

D'improvviso è arrivato il caldo, siamo in estate!!! Fa caldooooo ma caldo caldo! Non abbiamo quasi più la mezza stagione... ogni giorno supera più di 30 gradi. (Chi viene a Firenze deve stare attento!) Fa molto caldo e siamo un pò stressati, sia per il lavoro, sia per la vita in generale così ho approfittato quando i miei amici mi hanno chiamato per andare al mare! subito! "Vengo anche io!!!"



あぁ~。夏が来たよー。今年初の海だよー!

平日の海は、季節的にまだ人も少ないので最高です。水はまだ少し冷たいものの、十分に泳ぐことができます。
E' estateee!!! E' la prima volta che vado a trovare il mare questo anno!! Sicomme ancora è un pò presto per le ferie, ed anche perchè non è il fine settimana così non c'è tanta gente! L'acqua era ancora fredda ma si poteva fare il bagno!




…とは言っても、まだバカンスには早いので、人も非常に少なく(←だって、しかも平日だし)
ハイシーズン時には人で溢れかえるパラソル席(もちろん有料)もガラガラ。人混み嫌いのアタシには天国。
みんなで良い気分になって平日の自由を満喫しました。(あぁ、絶対まっとうな社会人にはなれない。)
Quando si va in ferie questo posto ci darà un'altra sensazione, tra poco sarà pieno di gente!!! Ma per oggi era tutto nostro!! E' bello andare al mare in settimana! (Che stronza che sono)

About 2009年05月

2009年05月にブログ「イタリア・フィレンツェ発 へっぽこアーティストのゆるゆる生活ブログ dreamscape. from Firenze」に投稿されたすべてのエントリーです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

前のアーカイブは2009年04月です。

次のアーカイブは2009年06月です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。