« May 2008 | メイン | July 2008 »

June 2008 アーカイブ

June 1, 2008

しあわせ便り。

連休ってことで、意気込んで外出。で、ネットチェックもしていなかったわけです。帰ってメールチェックやら、何やら。その中に嬉しい「シアワセ報告」が何点か!

しあわせ便り1・・・
ダイスキな仲良し友達pekong(元アタシらのバンドのドラム)が男児を無事に出産!2688g ようこそ。<息子!旦那は喜びすぎて体調壊したとか(笑)
しあわせ便り2・・・大親友であるNY育ちの女性社長Y(スタバ★でバイトが一緒だった)がプロポーズされた模様!うっほー!(お返事は…?うふふ。)
しあわせ便り3・・・
彫金作家友達のYUKIちゃんがSOFA N.Y. 2008(コンテンポラリージュエリー)のCharon Kransen Arts ブースに出品。スゴイなぁ!…いつか彼女とグループ展とかできるようになりたいアタシ(希望)

しあわせ便り(?)4・・・
突然思いついたネタを兄デザイナーに相談→協力を得て、進展させられる?かも…。
情報収集と仕入れ先確保を検討せねばです。。ウマク行くと良いなぁ。わくわくわく。

Durante il weekend ho ricevuto qualche bella notizia dai miei amici giapponesi, non ero a casa cosi l'ho viste solo adesso ma mi fanno piacere!
Notizia 1 ---- La mia cara amica Pekong (faceva batterista del mio gruppo musicale) ha fatto un bimbo, nato il 31 maggio alle 0:38 (2688g) e' uno splendido bambino!!! Benvenutooooo :):):) e congratulazioni!!!
Notizia 2 ---- La mia cara amica Y (ha vissuto a NY e ci siamo conosciute a STARBUCKS di Tokyo, dove lavoravamo insieme) e' stata richiesta in fidanzamento serio dal suo ragazzo!! Vivaaa! Spero davvero la loro felicita'!!!
Notizia 3 ---- La mia cara amica YUKI (un'artista di gioielli contenporanei) espone alla mostra SOFA N.Y. 2008!!! Bravissima! Ho un sogno, un giorno faro' una mostra di gruppo con lei (spero....)
Notizia 4 ---- Mi e' venuta un'idea x una opera... ed il mio amico mi ha risposto che mi aiutera' un po'. Spero vada bene e vada avanti!!!

June 5, 2008

七転八起でエトルリア。

今週の月曜が祝日で3連休だったし、連休のことを少し。
Scrivo un po' del weekend, siamo andati al mare ma purtroppo il tempo non ci permetteva (brutto tempoooo!) cosi siamo andati a vedere un museo archeologico di Etruschi.

この季節、連休ともなれば、大半のイタリア人は「よっしゃ!海いくべー!」と鼻息が荒い。アタシらも例に漏れず、鼻息荒げて金曜の夜、田舎へ向けて出発。ところがー!朝になって空をウキウキと見上げると、そこにあったのは・・・曇天。分厚い雲の曇天!(…フッと鼻息をひとつ。)寝ぼけ眼でカフェをすすりつつ、本日の予定を相談。「ココは高地だし、森の中だし、海に近づけばきっと天気もかわるさー」というイタリア人的発想に「ホントか?」と疑問を抱くアタシ。「…曇っていうのは海のそばより陸に集まりやすいんだ!だからきっと海のそばは晴れてるよ!」というイタリア人的ウンチクに、これまた「ホントか?」と一抹の不安を抱きつつ、でもやっぱりせっかくココまで来ているのだから、と「本日の空模様なんてまだ見てないわよー」なフリをしつつ、いそいそと(無理やり?)水着を装着して、とりあえず出発!

海に着く。…変わらず曇天。「んじゃー、ちょっと様子見るのを兼ねて中心街をプラプラしようか。」ということになり、ちゃんと駐車場に車停めて(←日本人!)Castiglione della Pescaia の目抜き通りをブラーン。その目抜き通りから1本横に入ったトコに、相棒ダニお気に入りのカフェを入れる店がある。店の外にはゴツイ木製のテーブル席がいくつか。ワンコも何匹か…。ゆる~い空気に美味しいカフェを飲んで充電。そこから今度は裏道に入って歴史的地区を散歩してみた。モリゾーみたいな蔦でグルグルに巻かれた建物や、何百年も変わらないであろう街並み。街の丘の頂上、見晴台に着く頃に、ちょうど雨がパラついた。「ウガー!海っ!海に入れないじゃんかー!お日様。お日様は何処だー!」と、海を望む城壁にへばりつきながら駄々をこねるアタシの脇には「ねぇー、何でこんなに水が沢山あるの?雨がたくさん降ったの?」と、海を見て父親に聞く子供が…。

サーブの遅い、でも魚の美味しいレストランで白い雲に隠れる太陽を見つつ昼食をとって(わーい!オゴッてもらったよー)予定変更。海は次回にして、丘の上にあるエトルリア人の遺跡探索&美術博物館鑑賞をすることに。

まだまだ謎の多いエトルリア人、戦争には弱かった(ローマと喧嘩して滅ぼされた)けど、芸術面には優れていた彼らはアタシから見ると「アーチストな民族」。2600年以上前の遺跡を見つつタイムトラベル★ローマより前に完璧なまでの石畳を敷き、住居や商店・工房などを建設。髪は繊細な細工が施された髪飾りで整えられ、サイコロで遊んだり、美しい食器の数々。現代の生活と全く変わりない。お墓も、凄い!写真一番下はエジプトのピラミッドの頂点に置く飾りと同じようなもの。ただピラミッドと違って、頂点以下は地中に埋まってるのだ!(だから発見も遅れた)形も家族別かランク別かは不明だけど、色々ある。手前にあるのが何だか「乳首」みたいで思わず触っちまいました。…でもさ、重要文化財だろうに、博物館の外に「ゴロッ」と放置?されているの。しかもカナリ無造作に…。それが何ともイタリアらしいけど、良いのだろうか?うーん、彫金技術にも優れていた、エトルリア人への興味が大幅に増す週末となりました。

June 7, 2008

双子× 蟹 ÷ 6月。
Gemelli × Cancro ÷ Giugno

目出度いのはこの上ないのだが、迷惑なほど祝い事が続いております。そのほぼ9割がたが「誕生日」。お陰で、常に誰かの為のサプライズ作戦やプレゼント作りに勤しんでおる日々。ってか、それ以外あんまり何もしてないよー!(驚)1ヶ月も前から準備してたダニとレオナルドの誕生日が7日(しかも日本の親友Yの誕生日も同日)で、後も大事な人たちの誕生日が9・11・16・21・23(←これはアタシ!)と続くのです。ほへ~。でもアタシ以外みんな「双子座」なんだよねぇ★
二面性のある友人の多いこと…フッ。ま、そんなわけで、一気に皆にお祝いを。
歳とってオメデトウ!TANTISSIMI AUGURI DI COMPLEANNO A ...
7日生まれ Daniele.B, Leonardo.M e You.T, sono nati il 7
9日生まれ Antonia "Nuccia". L e' nata il 9
11日生まれ Marco.V e' nato l'11
16日生まれ Silvia. L e' nata il 16

Da maggio ho tantissimi compleanni da festeggiare, sopratutto in questo mese "giugno", ce ne sono tanti. (compreso il mio! che e' il 23 giugno :) EVVIVA! Siamo vecchiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Cmq tantissimi auguri a tutti ;P
A parte io, tutti sono gemelli.... (io sono cancro) Mamma mia! Hanno doppia personalita'??! pero'!!!!!

June 8, 2008

冷麦とまではいかずも

初夏だしさ…雨の日が続きます。ウガー!絶対にオカシイよ、地球!!!
まぁ、でも太陽が出ると、暑いイタリアです。スコールを降らすような真っ黒い雲の間に太陽を見た日曜。ダル~ッと起きてカフェを飲んで、遅めのお昼ご飯でもと作ったのがフレッシュトマトとバジリコのスパゲッティ。セコンド(第二の皿)にはサルシッチャを用意しました。…簡単ながら、ちゃんと自分で作って食べているわけです、母さん。バジリコは庭から採った摘みたてホヤホヤ。

Domenica, tempo pazzo (non ce la fo' piu'!) Ci siamo alzati abbastanza tardi ;-P abbiamo preso caffe' ed ho cominciato a preparare il pranzo (siccome non c'era la mamma nuccia) Per primo ho fatto spaghetti al pomodoro fresco e basilico, x secondo abbiamo mangiato salsiccia... poche volte, ma a volte cucino anch'io, non solo i piatti giapponesi....

June 11, 2008

天から垂れる…

蜘蛛の巣のピアス。
手を慣らす、という目的も兼ねて試作。ピアス穴に入るべき銀線の太さはカナリ細めで繊細だけど、蜘蛛の巣自体は小さいものの、多少の厚みを持たせています。でも試着してみると全然重さがない!良いんだか、悪いんだか…。

時間や設備や材料調達などで四面楚歌だったり、いろんなスゴイ人を目の当たりにして凹んでしまったりするけど、出来る時に出来る範囲内で制作してみる。売り物に成長させるにはまだまだ勉強することが必要だろうけど、手は動かしておかねば…です。(現実に対する必死の抵抗よ。)
1つ1つ手で透かしを入れているので決して同じ蜘蛛の巣にはならないけど、本物の蜘蛛だって1つ1つ巣を作るわけだから、一緒だよね。不揃いさが売り。

L'orecchino a forma di ragnatela in argento 925. Siccome faccio tutto a mano, cosi ognuno e' diverso. Pero' anche il ragno fa cosi, uno alla volta.
Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO

June 15, 2008

1番尊敬する男性。
L'uomo che ammiro

え~、本日は父の日でございますが…ドイツ・オランダへの海外出張後すぐに金沢出張があり父の日は家に居ないと、我が父上ミッキー(驚!)の情報を母上から遠隔操作されてたので、感謝メールを携帯にしてみる。…返信ナシ。
ま、いっか。仕事で忙しいのだろうと、今度はジーチャンに電話。祖母が出て「じーさんはもう寝た」と。相変わらず「超早寝」だな!祖母と話している際に「父ミッキーは既に帰宅済」という情報を得たので、電話してやっとツナガりました。

遠く離れてて何にもしてあげられないダメ娘ですが、でも父への感謝は無限大。誰にも負けないほど強く常に父の幸せと健康を願っています。アタシを生んで育んで守り続けてくれていること、常に沢山の幸せを与え続けてくれる、お父さんは何気にアタシの1番尊敬する男性でございます。だから、ずっと元気でいて下さい。そして今後何度もお祝いしていきましょう。

Oggi e' "La festa del babbo" Lui e' l'uomo che ammiro piu' di tutti.... Mi ha creato, cresciuta ed ancora mi protegge. Anche se siamo lontani fisicamente, il mio pensiero e' sempre vicino a lui ed alla mia famiglia. Prego per la sua felicita' e la sua salute!!! AUGURI babbo!
Ti voglio tanto tanto tanto bene ;-)

June 16, 2008

コツコツ糸を紡ぎます。

数日前にブログに書いた「蜘蛛の巣のピアス」のつづき。
前記したように、それぞれのピアスは1つ1つ完全なる手作りなので、形も表情もそれぞれ違います。…というのも、これらは全て地金から作っているから。銀粘土で作るのでもないし、蝋を原型にマスターを作ってキャストする(判子?)大量生産方式でもないからです。ジュエリー制作にはそれこそ本当に色々な方法があるけれど、アタシは敢えて1つ1つが「一点もの・作品」になる「手作業」を選んでいます。(ってか、他の方法を詳しく学んでない=知らないから~!)

地金を手でグイッと曲げたり、金槌や木槌でガンガン叩いて伸ばしたり、透かしは写真上にあるように針であけたような穴に糸鋸を通して全て手作業で文様を作って(描いて)ます。…あぁ!なんて原始的でガテン系!(ある意味ピッタリ)
完成までには気の遠くなるような時間が必要だし、作業しながら変わっていく場合もある。毎回試行錯誤しているということで、進化系作品なんです。でもどれも1つ間違うと、全てがオジャン(水の泡)になることも。まさに「時給換算してみたら悲しくて涙が滴り落ちるわよぉ!」みたいな。グフッ★

それでも誰かの心を弾ませられたり、身に着けてもらえることを考えると、この方法でいいやなんて思うわけです。人と人がつながるのを想像して、嬉しくなりながら、アタシの世界を少しでも広げられる糸を紡ぐ感じで作業。(はたから見ると危ない人)世界に1つだけのものをつけてみると、こんな感じ。(写真下)ボリュームも見ると、重ねづけでも結構いけるかも。

シンプルなものも良いけど、ちょっと可愛らしさをアップさせようと珊瑚の石つきのものも用意。淡水パールや他の石で表情やシーンを変えるのもありでしょうね。…まぁ、そういうことで続々作っていきまっせー。数ある中から自分が好きなものを選ぶのも1つの楽しみです。なのでペア売り・単品売りどっちもできればなぁと思います。(いつになることやら…汗)

Gli orecchini a forma di ragnatela in argento 925. (uno col corallo) Siccome faccio tutto a mano, cosi ognuno e' diverso. Pero' anche il ragno fa cosi, uno alla volta.

Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO

June 19, 2008

紡ぎ広げる想像の糸。

やっと天気が良く、夏かしら?というフィレンツェです。夏至も近いしね。
紡いでいる糸ですが、今日もなにやら作業をしてみているアタシ。んが…ここへきて迷い中。この銀の蜘蛛の巣パーツ。仕上げにフィレンツェ彫りを入れるのはほど決定だけど、これをペンダント・ヘッドにするか、指輪にするかで迷っております。…はてさて。どうしたもんかのー。どう思うよ?と指の上に乗せてみる。…蜘蛛の巣はスプーンの先のようにややカーブさせてある(打ち出してある)の。ペンダント・ヘッドにしたら、両面で楽しめるように、カーブしているとこに丸い石を置いてもいいな。「てふてふ」と同じように下に1本数珠上の淡水パールを下げてもいいかも。…ももも・悶々モン。

…あ、そっか、全部作ってみれば良いのか。時間&忍耐が必要だけど、何事もまずは練習だと思って作ってみればよしだわな。練習しなきゃ伸びないもんね。

昨夜、夜のお散歩で真ん丸くて赤い満月をみました。
それから、ネットで目をつけていたある工具(でも彫金用ではないやつ)を遂に購入!偶然にも日本滞在している友人がいて、彼女にイタリアまで持ち帰ってもらう約束も取り付けられたのでねっ!これで1つ楽しみが増えました。少しずつだけど、極秘?プロジェクトも進行中だし、彫金だけじゃない「ものづくり」もするんだーい!ワクワク☆

Sono un po' indecisa x portare avanti questo oggetto d'argento che sto lavorando... L'unica cosa che ho deciso e' che la finisco con l'incisione fiorentino. Dunque o la faccio diventare un ciondolo oppure un anello particolare.... Beh, allora se creo tutte e due, anche se ci vuole tanto tempo??? Tanto mi devo inpraticare, no? Vedro'!

Ieri sera abbiamo fatto una passeggiata dopo cena, si stava bene ed ho visto una luna piena rossa! Poi su internet (nel sito giapponese) ho comprato una penna particorale (non e' per l'orafo) visto che casualmente la mia amica 'M' sta in giappone x suo lavoro, cosi quando ritorna in Italia me la porta!! Con quella penna creero' una cosa che ho in mente da un bel po' di tempo :-) Non vedo l'ora!!

Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO

June 23, 2008

Buon compleanno a me ('∀')o

6/23…本日はアタシの何回目かのお誕生日でした。おほほ!
そうなの、1年でお日様が最も長くアタシらを照らす季節に生まれたのです!お陰で生まれついての「晴れ女」。…つい数日前までドンヨリ寒空&雨の続いたフィレンツェも、アタシの誕生日が近づいたせいで(?)いきなり夏真っ盛り!気温もイタリアで最も高い36℃となっております。このあまりの突然さに皆さん体もビックリしているようで、周りには体調を壊している方もチラホラ。風邪っぴきと、熱中症のどちらも見かけられるフィレンツェです。

さて、この場を借りて1つみんなにお礼を。1年に1度の誕生日を覚えててくれた皆様から、電話やメールや、カードや、プレゼントやらを頂きました!お祝いをくれた1人1人に、本当に心からありがとう!イタリアだけじゃなく、遠く離れた日本からも、アタシにとって「大事な存在」である人たちが、アタシのことを忘れずにお祝いの言葉を贈ってくれて、本当に嬉しかったの。こういう大事な人たちが世界中にいること、彼らの存在自体が「何よりの贈り物」だし、宝だわ…って考えたら、ジワワーッとなりました★本当にみんな、ありがとう!!!

年々自分の誕生日に対してはナカナカ鈍感になっているアタシ。日本からのお祝いと、フィレンツェで用意されてたサプライズにまたしても吃驚ぷるぷる★

ダニに騙されているとも気づかずに、夕食後、夜のお散歩をしにフィレンツェ中心街へ。ポンテ・ヴェッキオより1本下流にかかる橋、サンタ・トリニタ橋に差し掛かり、中央部分で毎年恒例の「6月23日のポンテ・ヴェッキオ」の写真を撮っていたら、下から知った顔がロウソクを灯したケーキを手に登場!(橋を支える支柱部分が橋から少し飛び出しており、そこに降りることが出来るのです。)…状況を把握できずに暫く口ポカンでしたが、理解してはじめて「ウギャー!マジで?何よ?アンタたち、こんなとこで何してんのさ?」と絶叫。そういうわけで、橋をまたいで支柱のてっぺんに降り夜景をみつつミニパーティー。灯されたキャンドルがいくつも置かれて本当に幻想的だった。マリシャンのケーキ、マルコはシャンパン持参!アルノ川の満々中に立ちつつ、空向けてシャンパンを開けるアタシ。シャンパン用のカップはなぜかエスプレッソ用の超ミニカップで笑ったけど、そのミニミニカップでチビチビ飲みつつ、やさしい夜風を感じながら皆で素敵な時間を過ごしました。ダニはサプライズが成功してご満悦だったよう。みんなから沢山のサプライズとプレゼント。もう「ありがとう」しか出てこなかった1日でした。

因みに沢山のプレゼントの中にNintendo DS が!勿論イタリア語なんですが、笑えるよね。でもアタシの好きな緑色で、カワイイの!伊でDS馬鹿売れよ!

Oggi, il 23 giugno e' il mio compleanno!!! EVVIVA :-D
Ho passato un bellissimo compleanno! Ho ricevuto un sacco d'auguri dai miei amici, non solo italiani ma anche giapponesi, e solo questo mi rende felice, ho tanti amici come fossero un tesoro. Sopratutto i miei amici giapponesi, eppure siamo lontanissimi ma si sono ricordati del mio compleanno e mi mandano auguri. E' difficile trovare amici belli come loro, mi portano sempre rispetto... Grazie a tutti.... con tutto il mio cuore!!! Sono veramente felice, sapete che il piu' bel regalo e' la vostra presenza!!

Dopo cena ancora un'altra sorpresa.... siamo andati in centro Firenze a fare una passeggiata, cosi mentre attraversavamo un ponte (il ponte S. Trinita') sono spuntati improvvisamente fuori Malishan e Marco con la torta di compleanno (ovviamente le candelle accese) in mano!!!!!!!!!!!! PAZZESCO!!! Hanno portato anche brachetto (buonissimo spumante rosso) Non so come mai ma con i bicchierini di plastica da caffe'!!!! Senza accorgercene abbiamo finito una bottiglia!! Alla fine Dani mi ha regalato un Nintendo DS!!! (colore verde che mi piace tanto :) Ma sapete che anche Nintendo e' giapponese?!!

June 24, 2008

FI 守護聖人S.Giovanni
S.Giovanni protettore di Firenze

アタシの誕生日の翌日もオメデタイことが続くフィレンツェ。
6/24…花の都フィレンツェの守護聖人であるSan Giovanni(聖サン・ジョバンニ)の日、勿論フィレンツェの祝日で、夜はミケランジェロ広場から花火も揚がる。花火開始時刻をスッカリ勘違いしていたので危うかったけど、ちゃんとS.Fredianoからアルノ上流を見るかたちで観賞。いやぁ今年は良かった!美しかった。
因みに最初に紫色のハート型花火があがって、熱狂的なフィオレンティーナ(サッカー)ファンのマティアは狂喜。(フィレンツェのシンボルカラーは紫なのよ)

恐ろしい程の人とバイクと車とチャリでカオス状態の中心街、花火後は皆とのジェラート(驕り)で締めくくりました。美しい花火をみて、ふと遠き日本の祭りと花火(やっぱ日本の花火は世界一)がちょっぴし恋しくなったけどね。

Il 24 giugno e' la festa di S.Giovanni (il santo di Firenze) Siamo andati in centro Firenze a vedere i fuochi di artificio, ma questa volta siamo stati un po' scemi.... cioe' Daniele era convinto che i fuochi cominciavano dalle 23 ma in rialita' e' cominciato alle 22.... Grazie ai nostri amici che ci hanno telefonato un sacco di volte, abbiamo fatto un volo x arrivare a Fi ed abbiamo potuto vedere 2 fuochi (gran finale) :-P cmq, i fuochi sono stati bellissimi, hanno fatto davvero bene questo anno! Dopo i fuochi siamo andati a prendere un gelato (Grazie Marco che me l'ha offerto :-)
Belli fuochi.... li ho visti ed ho avvertito la mancanza del Giappone (MATSURI e HANABI)

June 26, 2008

不意をついた贈り物。
Regalo inaspettato

突然の花束は、いつもらっても嬉しいもの。
なんでもない普通の日にもらえたりすると、更にビックリ度は増しますわな。心を潤してくれる美しい黄緑色の蘭の花束に不意を突かれる。ありがとう。歳を1つとってから、なんか嬉しいことが沢山続くなぁー。

Un mazzo di fiori d'orchidee (giallo verdi) Che bello! Ovviamenete e' stato Daniele a regalarmi. Grazie a lui :):):) ho detto "ma perche'???" Non ce nessun compleanno oggi, ne anniversario.... ma xche' semplicemente mi voleva regalere dei fiori. Che carinooooooo!!!! (piu' o meno, direi che i ragazzi giapponesi devono imparare questa cosa...) Un mazzo di fiori dovrebbe essere sempre una sorpresa, sopratutto quando si regala in un giorno normale!

夜散歩でFIRENZE案内
Come la gita di scuola... (ma della sera)

ダニとレオナルドが働く会社にミラノから研修に来ているファビオ。イタリア人と言えども1度もフィレンツェを見たことがない彼を案内しようと、皆で校外学習ならぬ「夜のお散歩」を企画。

S.Frediano地区に車を停めて、まずはS.Spirito(サント・スピリト)へ。未完成のファザードが美しいS.Spirito教会の前にあるパニーノ屋(アタシの昔のバイト先)でパニーノにかじりついてお腹を満たし、お散歩開始。

S.Spiritoからほど近いPalazzo Pitti(ピッティ宮殿)。名前の通り元はピッティ家のもの(後にメディチ家の所有に)。宮殿についてはまた別の機会に詳しく書ければと思うけど、奥には恐ろしいほど広く美しい庭が広がり、5月には薔薇で埋め尽くされます。小さな、でも宝箱のような陶器博物館もあるので、オススメ。このピッティ宮殿前から伸びるVia de'Guicciardini(グイッチァルディーニ通り)を真っ直ぐいけば、世界にその名を知られるPonte Vecchio(ヴェッキオ橋)に出逢えます。夜風に吹かれながら橋をわたってVia Por Santa Mariaの3本目を右に曲がると目の前にPalazzo Vecchio(ヴェッキオ宮殿)がドカン!と登場。広がる広場はP.Signoria(シニョリーア広場)。宮殿の隣には見逃せないGalleria degli Uffizi(ウフィッツイ美術館)が。このシンヨーリア広場から一直線に伸びるVia del Calzaioli(カルツァイオーリ通り)を、ウィンドウショッピングを楽しみつつ真っ直ぐ行けば、花の大聖堂Santa Maria del Fiore "Duomo"(ドゥオモ)へ到着。ここは「圧巻」の一言。夜のドゥオモはライトに照らし出され、また違った美しさ。それぞれの大理石の色が闇の中に浮かび上がったような絵を描き出し「鳥肌もの」。…「しっかしまぁ、よくこんなもん造ったよなぁー!」と「宗教という力の強さ」に言葉を失くします。

夜散歩に欠かせない「楽しみ」のひとつはジェラート!本日はドゥオモ脇にあるジェラート屋さん、「GROM」。(ってか、最初からそれを目指してココまで来てるアタシ?)中心街にある大概のジェラート屋は、本物を知るイタリア人に言わせると「偽物」で、味もイマイチなものばかり。だけど、行くべき場所を知っていれば問題ございません。今回のアタシチョイスは「ビターチョコ・ヨーグルト・杏」。オゴリだから強気に味も3種類だよ~(悪魔)。ホントはビターチョコにココナッツを合わせたかったけど、季節外でNG。店長のアドバイス、杏を採用。「うまっ!」

世界遺産を見ながらジェラートと夜風で仲間と楽しくオシャベリ。
初夏の夜散歩は癖になります。


Sono andata in centro Firenze a fare una gita con i miei amici, siccome Daniele e Leonardo (MordOne) hanno un nuovo collega che e' venuto da Milano, anche perche' lui (si chiama Fabio) non ha mai visto Firenze, eppure e' un italiano!!!! Eravamo piu' o meno una diecina di persone ed abbiamo organizzato una gita a Firenze, come fanno le scuole! (certo che c'e' anche l'esame dopo gita! ....Povero Fabio ;-P)

Abbiamo cominciato da zona S.Frediano (dove abbiamo parcheggiato le macchine) siamo andati a prendere un panino in S.Spirito. Ovviamente dove lavoravo io prima, c'erano tanti amici e conoscenti, cosi sono contenta di ritrovarli. Dunque abbiamo fatto da S.Sprito fino al Duomo, guardando P.Pitti, P.Vecchio, P.Signoria, Palazzo Vecchio e Duomo (S.Maria del Fiore)

Vicino a Duomo c'e' una gelateria famosa si chiama "GROM" cosi naturalmente abbiamo preso un gelato buono! (direi che proprio per questo gelato ho camminato fino a li!!!) Questa volta ho scelto gusto di Yogurt, cioccolato fondente ed albicocca!!!

June 29, 2008

お散歩マニア@Pistoia

さて、お日様ギラギラの真夏のフィレンツェです。
しかもアタシは「クーラー」とかいう文明の利器から程遠い生活をしております。ある意味、健康的なのかもしれないけれど汗だくで嫌。そうそうクーラーと言えば、イタリアでもDAIKINの「霧ヶ峰」のCMが流れているの!しかもアタシのダイスキな「ピチョンくん」まで登場するんだよ~。「♪うるる~とさら~らぁ~♪」って日本語のメロディーにピチョンくんが舞ってるのよ!うほー。(興奮)見る度に気が狂ったように歌いだすアタシを同居人たちはどう思っているのであろうか…。

さて、日曜はフィレンツェを離れ、Pistoia(ピストイア)まで行ってきました。ここは「植木の街」として有名だそうで、確かに植木・鉢植え・などを栽培している景色がいたるところに存在。カーブだらけの山道をグングン登って行って、友達マティアの別荘があるFemminamorta(フェンミナモルタ)という小さな町へ。因みに「フェンミナモルタ」ってさ、直訳すると「死んだ女」って意味なんだよ★わー!…もとい、そこでマティアとエレナと落ち合って、まずはカフェで一息。そのあと露店をブラブラ見つつ、本来の目的地でもある「知る人ぞ知る」レストランで昼食。

アタシはポルチーニ茸のパスタ(写真上)をプリモにチョイス★これがさぁ…「なんじゃこりゃー!」ってくらい美味でしたの!トゥルンとしてて濃厚で、たまりません。ペロンと平らげてしまいました。いやぁー恐るべしポルチーニ!ソムリエの勉強もしてたワイン通のマティアがセレクトした赤ワインを楽しみつつ、セコンドはお約束通り「肉・肉・肉!」(勿論アタクシは太田胃散を持参。)他、サラダ・ポテト・フルーツ・カフェ(殿方はその後更にグラッパという蒸留酒)まで胃袋に納め、なんと一人頭20ユーロちょいって!安っ!!…「絶対にまた来るね。」

地面につきそうなほど重くなったお腹を抱えて、食後の運動。小さな小さな湖?(ってか池だろう・写真下)のある公園をお散歩。亀とか魚がいて、自然も豊かで気持ち良かったッス!1万歩以上歩いてカナリ健康人間な1日でした。わーい。

Domanica pranzo eravamo a Pistoia con Mattia ed Elena, siccome Mattia ha una casa li a Pistoia, conosce bene dove si mangia bene. Ci hanno portato in un ristorante ed abbiamo preso una bottiglia di vino buono ed abbiamo mangiato un sacco di piatti, porcini, cinghiali, manzo, salsiccia, insalata, patate ananas, caffe' ed amazza caffe'!!! Ma non abbiamo pagato tanto anzi abbiamo pagato poco! (economicooo :) Dopo pranzo avevamo bisogno di digerire, cosi abbiamo fatto una passeggiata. E' stata una bellissima domenica, ci siamo divertiti davvero! Grazie a tutti!!! (Non vedo l'ora di ritornare :P)

About June 2008

June 2008にブログ「イタリア・フィレンツェ発 へっぽこアーティストのゆるゆる生活ブログ dreamscape. from Firenze」に投稿されたすべてのエントリーです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

前のアーカイブはMay 2008です。

次のアーカイブはJuly 2008です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。