« March 2008 | メイン | May 2008 »

April 2008 アーカイブ

April 1, 2008

日本と単発お仕事。

さて、色々な事情で様々な環境を変えつつあるこの頃です。
収入形態を見ると、ユーロを稼ぐにはいろんな制約があるし、外人にはそれが特に厳しいわけで…。そんな時、偶然にもドリスケ東京の兄からお仕事のお誘い(アタシの場合は大概が単発仕事)があったので、尻尾をブンブン振る形で承諾。久々の日本との仕事だったので、いろいろ「ヒ~ッ!」ではあったけど、楽しかったし、光栄でした。(ありがとう>兄。)…クライアントのサイト上で公開も始まり、この仕事も無事終了。お疲れ様です&ありがとうございました。また東京と繋がって、これからまた日本仕事(デザイン・イラスト)の割合を少し増やす予定。(円でもユーロでも、いずれにしても商売繁盛祈願。お仕事受け付けます。笑。)

勿論、オリジナルジュエリーとアートの動きも、活発化させたいところデス。そりゃ壁も高い、困難も多い、課題も盛り沢山だけど、ガンバロ~!挑戦し続けるのみね。(…と、自分で自分に言い聞かせてみる。)

Ecco, non solo x l'estero ma continuamente lavoro x il Giappone. Nonostante sono in Italia, usando computer, posso comunicare e posso lavorare con tutto il mondo. Che comodita' aver internet!!! (grazie a wifi!) Il primo aprile uno dei miei clienti ha aperto un sito dove ci sono illustrazioni che ho disegnato e ho dipinto io. Ringrazio tutti (di lavoro) Da ora lavorero' di piu' con i giapponesi, ma anche faro' un sforzo x l' arte, il gioiello ecc abitando in italia....E' difficile essere una artista ma provo a fare la mia vita. Sono una artistaaaaa!!!!

幸運、運びます。

母から再び写メールが。(まぁ、メールはよくしてるんですがね。)

最近カエルに凝っているらしい母。(前からトカゲだとか、ワニだとか、ヘビ柄だとか、魔女である彼女らしく、そういう系が好きなのは知っていましたが…)で、添付されていた写真は、カエルのオブジェ。(なんで娘にそんな写真。)だけど、見て一目惚れしたアタシです。このカエル王子、なんともカワイイではないですか?しかも、あなどるなかれ。このカエル様、実は
「ロイヤルコペンハーゲンのラッキーフロッグ」なんだと!

……うーん、確かに魔女母、食器もお好きでしたね。(和洋問わずに。)メールには「石を飛び越えてるんだよ♪」とご機嫌な文章が。ちなみに4色展開らしい。まったく次から次へと「変なもの」を買ってるなー。日本に帰るたびに、家にいろんな「同居人」が増えていて、ビックリさせられるものである。それを容認できる(一緒に楽しんでるかも?)偉大な父。父母凄し!

Questo e' una rana di "Royal Copenhagen" che porta fortuna!!!
La mia mamma mi ha spedito una via mail con questa foto sicche' aveva comprato questa rana.
E' contenta di averla... Come sono carine :)

April 3, 2008

雷は春の足音。

もう4月なんですなぁ。まだ寒暖の差がカナリ激しく、この時期に体調をこわす人も多いのだけど、それもその筈、青空にキラキラ太陽の朝かと思えば、突然ゴロゴロと雷雲がやってきて雨になる、とか。ここら辺で、まだ3月(気狂い天気月間。)を引きずった感のあるフィレンツェです。それでも確実に「春の足音」が聴こえるよう。

待ちに待った春がやっと来たか?と思ったら、すぐに「夏」になってしまう近年なのが、少し残念。温暖化の所為だろう。やっぱり人類は、もう少し真剣に考えないとね。人間の都合だけで四季を無くしてしまうかも、なんて罪だ。地球は人間だけのものではないことを、個人単位でも認識してかなきゃと思う。

さぁ、個人的に今月はまた「滞在許可証」の更新で闘わないといけない「戦闘月間」だ!うー。胃が痛いけど、がんばるべ。

Siamo gia' ad aprile!!!! E' passato marzo (Marzo marzo pazzerello! Guarda il sole e porta l'ombrello!) Ma ancora fa freddo, infatti si prende raffreddore in questo periodo (state attenti!) Pero' si puo' sentire la vicinanza della primavera :) Che bello! Purtroppo si sta perdendo la mezza stagione, penso che sia colpa dell'effetto serra!!! La colpa e' nostra..... Questa Terra non e' solo x noi umani ma anche x gli altri animali. Dobbiamo assolutamente fare qualcosa.
Vedete com'e' bella Firenze? Anche x mantenere questa bellezza.........

April 8, 2008

今後のコマの進め方。


April 9, 2008

トルコ石ひとつ。

まだまだ彫金においては修行中の身。
それに、アタシ個人の、彫金用の作業場も、これから整えていかなきゃっていう状況(これがナカナカ大変なのです。勿論、お金もカナリかかるし。)なのに、既にいろいろ周りから聞かれるのは嬉しい悲鳴(?)

昔から「友達に恵まれるという幸運」が、アタシにはあるからかもね。
で、最近は「このトルコ石で指輪を作れない?」と質問を兼ねたリクエストがイタリアンマンマから。見るとコロンと「美味しそう」なトルコ石。つるつるです。…依頼主の彼女は、いつも大変お世話になってる大事な人でもあるので、ちょっと頑張ってみましょうかね。何事もチャレンジだす。

それでも人様のものを作るってのは、本当に緊張する。(マジでまだまだなんだからビビるのは当たり前なのです!)どんな風になるのか、ある意味アタシもドキドキです。うーむ。どうしようっかな~。

Ancora non sono brava a lavorare come l'orafo, nemmeno sono bravina...(ci sto provando) Cmq, ci vuole tantissimissimissimi tempo x imparare. Anzi non si finisce mai, mai mai! Xche' lavorando si impara! (anche sbaglianodo....)
A proposito, c'e' una pietra torchese.... devo farla diventare un anello x la signora Nucciaaaaa! Vediamo come verra'.... Spero bene.... (anche se ho paura) ;P

April 13, 2008

マブイ女Federica Bianchi

仲良し友達の中でも特別なフェデリカ・ビアンキ。
惹きつけられる明るく薄いグリーンの瞳を持つ美人は、その容姿だけではなく頭のキレ(回転)も良い。見た目だけでなく心もかなりのレベルで美しく、優しい。スタイルも抜群で「超マブシイ女」。日本に居たら、大変なことになるだろう。クスッ。

マブイ女フェデリカ(死語使用)の彼氏コラドはトリノ出身のアーティスト。グレた熊さんのようで(=ちょい悪で、ガッシリ。ガタイが良いってことだよ。)美しいフェデリカをヒョイと持ち上げる。2人共ステキな人間で、最高のカップルだと思う。
そんな2人が一緒に暮らす家には、やっぱり自然と人が集まる。今週末も例にもれず夕食会(今回はフランチェスコ氏が奮闘。手作りピザ)毎回、本当に感心するけど、本当によく食べて、よく喋り、よく笑い、よく飲むアタシたちです。

やっぱり、何だかんだ言ってイタリア人は、みんなして夜を楽しむのがスゴク上手だ。
クダラナイ事も長々語れる、彼らの語りバイタリティ(すぐ話が脱線するし)には日本のオヤジも顔負けだと思う。

E' una ragazza favolosa ed eccezionale, si chiama Federica. Una delle mie amiche preferite! I suoi occhi sono chiari e bellissimi come il suo cuore. Credo che sia difficile trovare una persona che abbia la bellezza ed insieme il carattere buoni ;) Anche mi piace il suo modo di parlare! (dicendo tante parolacce ma mai volgare!! Favoloso!!) Il suo amore si chiama Corrado e' una artista di Torino, assomiglia tanto ad un orsetto (oppure ad osram-kun2) Orsetto Corrado solleva la bella Federica, e' davvero una coppia stupenda! (come "La bella e la be...h")

Spesso ci invitano a casa loro, cosi anche oggi siamo andati a mangiare una pizza (fatto in casa dalle mani di Francesco) come al solito abbiamo passato una bella serata! Grazie alla nostra amicizia!!!

April 14, 2008

物々交換デザイナー。

フィレンツェ、アルノ川向こうにある友達のパニーノ店。(地元っ子も通う名店)学生の小遣い稼ぎにと、2年ほど闇でバイトしていたのもあって、彼らとは家族のような付合い。小さなパニーノ屋は店を次々拡大。近々2軒ほど先にピザ屋までオープンさせる予定。そこで案の定いろんなものに対してデザインの注文が…。
ここで「コネをフルに活用するイタリア人」が炸裂っ。
店の名刺デザインをはじめ、メニュー、挙句の果てには「持ち帰り用のピザの箱のデザイン」まで!あれこれ頼んでくる。引続き喜んでお手伝いするけどさぁ、放っておくと調子に乗る一方のイタリア人、結構カナリずぅずぅしい時がある。日本では一応「プロ」でやってるんですけどね、アタシ…。それに対するフォローなのか何なのか、打合せに引っ張り出される度に「持ってけ!」とワインを渡される。
…昔から何かと「物々交換」で仕事することが多いような…。

ま、とにかく渡されたピザの箱の見本(写真)を手に、ワインを飲みつつ(飲むのか!)デザイン考えなきゃなぁ~。

GUSTAPANINO a Firenze, sta aprendo un nuovo locale a 10m da li. Siccome ho un rapporto buono con loro come con la famiglia, e sono una artista, anche lavoro x disegno, allora mi chiedono di fare biglietto da visita, menu' e la scatola x la pizza ecc... Ogni tanto mi regalano un bottiglia di vino buono. Gli itaiani usano benissimo lo scambio di favori. Penso che questo sia la cultura italiana ;P

April 17, 2008

続:トルコ石ひとつ。

先日の「トルコ石」をどうにか指輪にしてみました。
…こんなんで良いのか?正直なところ、作る度に「自分の実力」と「腕のなさ」を目の当たりにさせられて、超凹むんだよなぁ。(ため息。)作業場の設備も、道具も、環境もまだまだ整ってなく、出来る範囲が本当に限られてしまうってのは、かなりの「言い訳」ですが、それも現状。なんとか少しずつ改善したいものです。

待たせ続けるのもなんなので、本日お渡ししました。指輪を差し出すハラハラ冷や汗のアタシを余所に、石の持ち主である彼女はとーっても喜んでくれた。笑顔の彼女になんだか救われた気持ち。ありがとうを言いたいのはアタシのほう。
安堵と感謝。でも、それと同時に「もっと良いのものを渡せる自分だったら良いのに…」って思って再反省した。(ズーン)

誰かを幸せな気分に出来る贈り物。そんな贈り物になりえる作品だからこそ、やっぱりもっと頑張って、少しでも腕を上げなきゃ贈られる人に対して申し訳ないんだよ。想いだけではなく、想いをカタチに出来る力がほしい。

Vi ricordate di quella pietra turchese? Siccome ho pochi arnesi (ancora devo averli con calma) cosi non posso creare un granche.... anche xche' devo inpraticarmi ancora, ma ho fatto un anello! Avevo tanta paura quando lo consegnavo alla Nuccia ma mi senbrava contenta.... Meno maleeeee! Voglio fare di piu' ma ancora devo studiare tanto tanto!
Le mie opere potrebbero diventare un regalo x qualcuno cosi devo arrivare ad un livello piu' alto... Voglio meritarmelo, il poter trasformare un emozione in un oggetto da regalare! :D :D ~~<@
Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO

April 20, 2008

母@京都:一の舟入

日本の母より、メールを受信。またしても「京都」にいるらしい…。
4月の京都!うらやまし過ぎ!「一の舟入。」もちろん母撮影。4月も下旬になろういうのに曇天&雨続きのフィレンツェに比べてどうよ?これ。「現在は八重桜の花盛り~♪」だって。良いなぁ、ちきしょう。お日様が眩しいわ。(笑)

今回の京都は、仲良しマレーシアン・マダムズとの女旅だとか。
(アタシたちがマレーシアに在住してた時からの仲間=マレーシアン・マダムズ)
しかし、女性はいくつになっても、友人同士で上手にいろんなことを満喫できるものだ。こうやって、ご婦人同士でそれぞれ夫と愛犬をほっぽらかし(←失言)美味しいものを食べて、自然を愛でたり出来るってさ、格好よい。友と楽しくしている母をアタシは誇りに思うわけです。マダムズの活動は喜ばしいこと。
アタシが仲間に恵まれるのは「母譲り」かもな。

メールの最後にアタシの為に丸帯を購入してくれたという文面を見つける。
京都を楽しみつつも、遠く異国にいるアホ娘を忘れない、愛ある母に感謝感激。(しかし重いだろ、丸帯は。)

Ho ricevuto via mail dalla mia mamma, a Kyoto con le sue amiche.
Stanno facendo un piccolo viaggio. Cosi sono sicura che ancora mi arriveranno delle bellissime foto! Questa foto e' di "ICI-NO-FUNAIRI" i ciliegi sono fioriti e c'e' il sole che brilla! (invece qui a Firenze fa' sempre brutto tempo eppure siamo ad aprile..:( uffa! ) Spero che siano felice di essere a Kyoto!

April 21, 2008

根付シリーズ試験中。

アタシは根付が大好き。根付という文化はとっても深いものだと思う。

【根付】~広辞苑より抜粋
巾着・煙草入・印籠などを帯に挟んで下げる時、
落ちないようにその紐の端につける留め具。

これは大変に美しく、誇れる文化だと個人的に思ってるので、アタシも近いものを作りたい。もともとアタシ自身、個人的に和物を深~く愛しているし。(日本人アイデンティティーがそうさせるのか?)…なので、根付的なモノを試作してるとこ。いろいろ作るわよ!根付シリーズは透かし工芸を多様して、日本人の愛する自然の美しさとかを切り取れたらと思います。留め具、キーホルダー的な要素だけでなく多用できたら面白そうだなーと、アイデアをコネコネ中でワクワク。

Sto facendo una prova! Ovviamente con l'argento... Magari una cosa tipica giapponese...
Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO

April 22, 2008

GUSTAPIZZA オープン!

遂にオープンした、GUSTAPANINOのピザ屋さんGUSTAPIZZA。
昨夜はそのイナウグラツィオーネ(開店祝い・杮落とし)でございました。前日にいきなりコール。「明日オープンするから絶対来い。」って言い放って電話を切ったオーナー(イタ電かよ?)
…でもちゃんと行く律儀なアタシ。えへっ。

着いてみれば人の山。日本の朝の満員電車状態で、全然身動きがとれない大盛況ぶり。びびった。ま、開店式はタダで食べれるものだけど(今後の広告を兼ねて店側が人々に振舞うものなのだ。)加えて彼らはワインやビールまで振舞ってた。酒も含めて完全無料!となれば皆さん、俄然ヤル気度が高いわな。

次々に作られるピザも、飛ぶように消えてなくなる。日本人みたく遠慮がちにしてる人なんて皆無。遠慮してたら永遠にピザにはありつけないのだ!しかし、ピザ。超ウマ!そりゃそうだ、オーナー達が引っ張ってきたのは、本場ナポリのピザ職人!全てが芸術的だよ、ピザ職人ルイージ!合間に飛ばすウィンクもこゆい!
この夜、1000以上の人、450以上のピザと共に産声をあげた「GUSTAPIZZA」の未来は明るい。本当に皆で楽しく素敵にすごした夜でした。パーチーがひと段落した後は、関係者と親しい仲間だけで2次会。バースデーケーキまで出てきて、ホントに皆幸せそうでした。良かったね。おめでとう!今後もっと良い未来になりますように!

…でもね、まだ肝心の持ち帰り用の箱と、名刺が出来てないのよ。(…ってね、オーナー達が開店準備で忙し過ぎて、話が進んでないからなんだよっ!そこはやっぱ「のんびりイタリア式」なのである。とにかく先に開店!)

Ieri sera sono andata ad una inaugurazione di GUSTAPIZZA (santo spirito a Firenze) c'erano piu' di 1000 persone, favoloso! Hanno fatto piu' di 400 pizze buonissime (sono in 2 pizzaioli napoletani, sono davvero bravi :) ovviamente c'erano i miei ex colleghi, amici, conoscienti... cosi ho passtato una bellissima serata! Hanno creato un'ambiente eccezionale (mi sono innamorata dei lampadari in ferro battuto, a forma di fiori) Complimenti vivissimi a GUSTA!
Pasquale, Francesco, Maurizio e famiglia Maruca, Juan e tutti gli operai del gusta, vi ammiro davvero e spero che vi vada tutto bene! AUGURONI con tutto il mio cuore!

April 24, 2008

HUMAN RIGHTS IN TIBET : Fi

チベット問題。 Cosa possiamo fare x Tibet?
日本の報道がどこまでチベット問題を追っているのかは知らないけれど、ここイタリアでは頻繁にチベット問題を報じるニュースを見ることができる。(特に多チャンネルSKYとかでは引っ切り無しにやってます。)中国五輪を前にして、世界中で少~しずつ問題が取り上げられてきている。
毎日毎日、繰り返しテレビの向こうで繰り広げられる暴力。目を疑いたくなるけど、「神様に仕える僧侶」を平気で殴る光景。女性の髪を引っ張り、体を引きずらせつつ護送車に押し込む姿。信じられないよ。

テレビの前のアタシは身動きができない。
同時に何も出来ない自分をとても恥ずかしく思う。
彼らはただ自由が欲しいだけ。自分の信じるものを守りたいだけだろうに。なぜ中国がココまで、何の権利があってココまでできるのだろう?

だけど、今までチベットの存在すら、そこにどういう問題があるのかすら知らなかった人たちが、少しずつでもそれを知り始めたのは大きいと思う。現に、世界中で少~しずつチベット問題に対して動きが出てきているのを感じる。

五輪の聖火は、アテネでの妨害にはじまり、フランスでは5回も消された。今日もオーストラリアでゴタついたたよう。
ここイタリア・フィレンツェでは、然したる暴動や大騒動はないものの、やっぱりありました、チベット関連。

何とフィレンツェのコムーネ(市庁舎)であるパラッツォ・ヴェッキオに赤い垂れ幕が!「HUMAN RIGHTS IN TIBET」

すごいな、フィレンツェ市!やるじゃないかフィレンツェ!!
偶然、ふと見上げたヴェッキオ宮殿に見つけた赤い旗。そこに書かれた文字にアタシはとっても嬉しくなった。勇気をもらった。

フィレンツェの象徴ともいえるドゥオモ(大聖堂)に並ぶ名所、世界中がその名を知る、ウフィツィ美術館・ベッキオ宮殿があるシニョーリア広場。その広場に面する市庁舎の窓から、チベット問題へのメッセージが!写真で見られるように、垂れ幕が出ているバルコニーは、左からEU・イタリア・フィレンツェ市の旗が掲げている、とても大事な場所。そこに、チベットの文字が!これは大変なこと。
例えばフィオレンティーナは、フィレンツェのサッカーチームであるという事実にも関わらず、そこに旗を掲げられることは、有り得ない。つまりEU・イタリア・フィレンツェ市の証である旗の下に掲げられたということは、「彼らが発している言葉と同じ」こと。(因みにバルコニーは映画「ハンニバル」にも登場。レクター博士が死体を吊るした所)

今しかないと思う。チベット問題が、日に当たりはじめた今しかチャンスはない。五輪が終わってしまえば、時間と共に次第に忘れられていってしまう、下火になってしまう問題かもしれない。だからこそ、少しずつ世界が注目してきた今、熱が高い今、自分たちに出来ることを考えなきゃって思う。それが微々たるものにしかならなくても、少しでもアタシは動きたいと思う。

Quanto mi fa soffrire la storia del Tibet, ogni volta che guardo la tv, il telegiornale. Mi sento che sono inutile xche' non posso fare niente, guardando la tv eppure vorrei....
Cosa possiamo fare x il Tibet?
Ma si puo' vedere che e' gia' cominciato qualcosa nel mondo... Ecco potete vedere a Firenze in piazza Signoria ho trovato una cosa, la bandiera rossa su cui hanno scritto "HUMAN RIGHTS IN TIBET". La trovate sulla facciata di Palazzo Vecchio, e' il conume di Firenze! Anche potete trovare le tre bandiere, EU, Italia e Firenze. Cosa sinifica? Questo e' la loro voce. Ho paura che dopo le olimpiadi non si parlera' piu' ne del Tibet ne dei Tibetani. Fra poco tempo i riflettori del mondo si spengneranno sul Tibet cosi adesso e' momento di fare qualcosa..... Perche' non ci proviamo?

April 27, 2008

太陽と4月の3連休。

25日がイタリアの終戦記念にあたり(ファシズム・ドイツからの解放記念)で祝日。3連休!ってことで、木曜の夜から山に行っておりました。3日間とも風は強かったものの、待ちに待った太陽が、美しい景色を更に際立たせてくれました。
太陽がいるだけで、空や花や大地や草の「彩度」が上がる。人間も動物。やっぱ、お日様と一緒に生きるべきなんだなぁーと再確認。風がない時はジリジリと肌が焼かれるのを感じつつ、土曜日は海の街、Castiglione della Pescaia の市場を楽しんできました。家・庭仕事をしつつ3連休は終了。

太陽のまぶしい夏は「こんがり小麦色」どころか「焦げたパン」のように真っ黒になりたがるイタリア人。そろそろ「週末は日焼けしに海へ!」のイタリアに突入しそうです。(もうそうなると頭の中はバカンス一色。仕事そっちのけ。)

Siamo al ponte del 25 Apirile, il 25 e' la festa della liberazione! Sono andata alla Torniella anche qesta volta ed ho passato una bella festa tranquilla. Anche xche' finalmente ho trovato un bel sole!! Il sole da forza a tutti, tutti i colori della natura brillano di piu'! Durante la festa, tirava un vento forte ma si poteva sentire che ci possiamo abbronzare!!! Si comincia a pensare alle vacanze!

April 28, 2008

根付で遊ぼうシリーズ

コチラ、留め具としても、ペンダントトップとしてもご使用頂けます。
と、透かし銀細工。この子にフィレンツェ彫りを入れようか、石を入れようか考えたけど、逆に安っぽくなったり、俗っぽくなりそうだったので、様子見することに。しばらくの間は銀の味わいを楽しんで、飽きたり気が向いたりした時に彫りか石を入れようかなと思っています。とにかくドンドン作って行かねば。
でも残念なことに最近なんだかバタバタしてて、彫金作業に専念できていません。トホッ。金や銀の値段も高騰しているし、まったくやる事と、問題が常に多いアタシです。そもそも1日24時間じゃ全然足りないと思いません?

そんな最中、イタリア人の友達から仕事の誘い。グラフィック関係、勿論こっちの会社なんだけど…うーむ。どうすっかなぁ?話だけしてみても良いけど。食べなきゃ(=生きなきゃ)いけないから、プラプラしてばっかりも居られないしねぇ。

Ecco una cosa giapponese, potete usare come NETSUKE ( ciondolo: usato per fermare piccoli oggetti nell'OBI, non so ma si puo' dire simile a portachiavi) e potete usare solo x ciondolo...
Ho ricevuto una proposta x un lavoro dalla mia cara amica Laura, sarebbe molto carino. Ci penso x bene. Cmq x adesso ringrazio per la sua gentilezza.
Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO

April 29, 2008

イタ男さんだよね。

やっと太陽が…と思ったら、また天気のパッとしない日々。
ちょっと、いつになったら上着から解放されるのかしら?という感じのフィレンツェです。うーん、寒い。(冷え性だから常に鳥肌。)

朝起きて目にした雨。ただでさえ、誘われた会社(しかも超遠い)にテスト?と面接に行かなきゃいけないから気分はドンヨリ重いのに、冷たい雨に更にやる気低下。でも今日って約束しちゃったし、行かないわけにはいかない。覚悟を決めて家を出て(しかも念のためPC持参)、バスに揺られ、凍えそうになりつつSMN駅(そこで乗換え。って言っても、乗換が連携されているわけでも何でもない。)

行き先はフィレンツェの向こう側、そこはアタシにはまだ未開の地。バス車内に案内表示や、「次はどこどこ~」とかいうアナウンスが当然のようにないイタリア。

…不安でしょ?知らない土地で、どこで降りれば良いのか分からないし!ということで、早速バスの外で立ち話している運転手のお兄さんに、「このバス、Bagno a Ripoli 行きでしょ?」と聞くと、しばし間をおいて「…そうだよ。」(そして余計なウィンク)…運ちゃんには珍しい美男子だけど、仕事する気のなさ(っていうか、バス開けっ放しで立ち話って、もう発車時間過ぎてるよね?)と、一瞬返答を迷ったことに一抹の不安を抱えつつも、めげずに、「アタシね、この地域の、●●●通りにある会社に行けなきゃいけないんだけど、降りるべきバス停が解らないから、どこで降りれば良いか教えてくれる?」とお願い。

「うーん、その地域には行くけど、解らないなぁ。」という、ビックリな返事にクラッとなりつつ、それでもめげずに
「えーっとね、アタシの聞いた話では、バス停の近くに銀行があるんっていうんだけど?」と。返答は…

「知らないんだよ。」←超キッパリさっぱり。

ぎょえー!…あなた運転手よね?アタシたち乗客を目的地まで運ぶ人よね?知らないって、自分が仕事で走る道知らないのか?(プルプル★いくら格好良くても、こんな男イヤだ。)

…とにかく、このままでは埒もあかないので、バスに乗車。知ってる範囲を過ぎる前に、友達の働く会社に電話して再度情報確認。それでも明確にならないで不安を抱えたままだったけど、すぐ近くで電話の会話に聞き耳を立ててたオバちゃん(アタシの目的地よりもっと遠くの病院にいかなくてはならないという)に話しかけられ、助けてもらって?何とかバスを降りた。ありがとう、名も知らぬシニョーラよ!
クラッチの繋がり具合が最悪なバスに乗り続けること1時間半強。降りると足は諤々していた。雨もひどくなっていた。「結局あの運ちゃんは、格好良いけど全然役に立たなかったな。南イタリア訛りだったし、しかも紙(地図というか、運転指示書?)見ながら運転してたし。適当だよな、イタリア人。」ってことを考えつつ、事前にプリントアウトしてきたGoogle地図(←日本人っ!)を頼りに会社を見つけて、やることやって、フィレンツェの中心街に戻って用事をいくつかしてヘロへロになりつつ帰ったんだけどね。(因みに帰りは帰宅ラッシュで2時間半強!)

しかしこの1日で会うイタ男さん、イタ男さん、全てが「ゆっる~い超適当人間」で(あまりに凄いので疲れるから、敢えてココには書きませんが。)「もうこれだからイタリア男って!」という感じだった。(もちろん、人にも寄りますけどね★)…でも夜に、ステキな花束をもらって「イタリア男の良さ」も再度確認。「最近疲れてそうだし、今日は酷い雨で大変な1日を君は過ごしたんじゃないか?って思って。」と差し出しされた花束(ありがとう、ダニエレ。)は、なによりもアタシを癒してくれました。それにしても本当に綺麗なお花だにゃ~。オレンジ色の薔薇って良いよね。

うーん、イタ男さんねぇ。幸い、アタシの周りのイタ男さん友達は、誇れるタイプのお馬鹿ではない、かわいい&良いイタ男が多いので、神様に感謝しようと思う。(というか、お馬鹿なタイプの男はどの国の出身であれ、あまり仲良し友達に選んでいないっていうのが実情ですけど。)

Nonostante ho avuto una giornata pesante e difficile, alla fine ho ricevuto un mazzo di fiori bellissimo da Daniele, che amore tu sei! Mi e' passata la stanchezza, ti ringurazio tanto tanto :D

April 30, 2008

1969年生まれです。

なんともジャジャ馬な感じのこの娘さん。VWの1969年製。
アタシよりも結構年上なんだわね。でもどうよ?元気いっぱいで、太陽の下を爆走したがっているようです。山の家にいた先週末、家の向かいで「走る」ために、エステ中だった彼女←持ち主に「整備」されてたってことです。

決して良家のお嬢様、というわけではないけれど、ジャジャ馬でオキャンで可愛い娘さんって感じだと思いません?あぁぁ、可愛い!

何よりこういうステキな娘さん(車)が未だに現役なのが嬉しい。しかもイタリアでは、持ち主がしっかり面倒をみているって場合が多いって面も好き。素晴らしいことだっ!世界一美しいカーレース Mille Miglia があるのも納得よね。

Guardate! Che bella macchina! No? E' del 1969 della Volkswagen.
Ha39 anni ed e' piu' grande di me, hahaha! Pero' e' cosi vivace e sembra che vuole viaggiare ancora tanto! L'ho trovata a Torniella mentre stavo li, la scorsa settimana, era davanti a casa. Il proprietario della macchina la stava aggiustando. Mi fa molto picere questa cosa, e direi che e' bello che possiamo ancora guardare le belle mecchine storiche....
Mi sono convita xche' c'e' "Mille Miglia" in Italia!

About April 2008

April 2008にブログ「イタリア・フィレンツェ発 へっぽこアーティストのゆるゆる生活ブログ dreamscape. from Firenze」に投稿されたすべてのエントリーです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

前のアーカイブはMarch 2008です。

次のアーカイブはMay 2008です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。