11月に入るとなんだか一気に年末へと速度を上げていくような気がします。
それだけいつも追われているってことなんでしょうね…。あぁ、ゆっくりできる余裕が欲しい。
さて、何よりもまずは、先の展示会 Buon Appetito! vol.5 2011 ~BOSCO~にいらしてくださった方、応援してくださった方、お世話になった方など、全ての方にお礼を申し上げたいと思います!
6月の東京・表参道、そして10月のイタリア・フィレンツェ巡回展、どちらの展示会にも本当に沢山の方に足をお運び頂いて、とても嬉しかったです。ありがとうございました!!
Entrando in novenbre mi fa sembrare che il tempo aumenti la sua velocità, più veloce... fino all'ultimo dell'anno il tempo vola velocemente e così anche io devo correre...
Dunque, prima di tutto vorrei ringraziare tutte le persone che sono state "coinvolte" alle mostre di gioielli, Buon Appetito! vol.5 2011 ~BOSCO~, sia di Tokyo (a giugno) sia di Firenze (ad ottobre). Abbiamo potuto incontrare tantissime persone e così abbiamo potuto avere un gran riscontro!!
6月、東京・表参道での展示会。(今更な写真を出す辺りがアタイのダメなところ…。)
展示会に併せての一時帰国が叶ったおかげで、とても有意義&怒濤の日本滞在となりました。
沢山の友人との再会は勿論(中にはマレーシア時代の友人との十数年ぶりの再会も!)新しい出会いも沢山あり、色々な方とお話ができてとても幸せでした。(写真左:アタクシの作品スペース / 右:展示会ギャラリー風景)

A giugno, Omotesando, Tokyo.
Grazie anche a questa mostra, sono potuta tornare in Giappone, così approfittando di questa occasione, tantissimi miei amici sono venuti a torvarmi (addirittura una di loro é una mia amica del tempo in cui abitavamo in Malesia, l'ho ritrovata dopo tantissimi anni!! ...forse posso dire "da un secolo"). Naturalmente ho potuto incontrare persone nuove. E' stata un'occasione per poter parlare con tante diverse persone!!
こちらはところ変わってイタリア・フィレンツェでの巡回展の時の写真です。
イタリア人は勿論、日本人、その他、様々な国籍の方に見て頂ける良い機会となりました。

Invece queste foto, l'ho scattate durante la mostra in centro a Firenze, Italia (ad ottobre). Anche stavolta sono venute tante persone da diversi paesi :)
日本の展示会と同じように、イタリア巡回展でも、3月11日の東日本大震災により、登窯の崩壊や器の破損など甚大な被害を受けた益子の復興の一端に携わることが出来ないかと始動したリビルド益子のプロジェクトの1つである「繋がるカケラ」に賛同した Buon Appetito! 出展作家(※出展作家全員ではなく、あくまでプロジェクとに賛同した作家のみ)の作品が並びました。日本より作品の点数も増え、「繋がるカケラ」のスペースにもじっくりと足を留めてご覧頂きました。
繋がるカケラの作品達と共に展示した説明パネルも熱心に読んでくださったり、私たちの説明を真剣に聞きながら、質問をしてくださったりと、本当に沢山の方達が心と耳を傾けてくださいました。

Come quella del Giappone, oltre alle opere degli artisti che participavano a questa mostra, abbiamo potuto preparare uno spazio per le opere che sono state fatte per un progetto che si chiama "TSUNAGARU KAKERA" di Rebuild Mashiko. (* La città della ceramica "Mashiko", ha subito considerevoli danni dal disastroso terremoto del 11 marzo 2011) .
Non solo giapponesi, ma anche gli italiani e tante altre persone da diversi paesi, si sono interessate a questo progetto. Ci hanno ascoltato con attenzione, ci hanno chiesto le informazioni e ci hanno riempito di domande... Questo mi ha quasi commossa...
一言では言い表せないのですが、今回も本当にその全てが財産になる展示会となりました。
展示会というのは何度出展させて頂いても、学ぶことに満ちていて、嬉しい出会いがあるものです。
(なんと!この出来損ないブログの読者様にも偶然お会いできてしまって嬉しかったり恐縮の限りだったり)
お会いできる人の数だけ沢山のことを思わされ、考えさせられたりと、全ての瞬間が次への原動力になります。だからこそ全ての方への感謝と、溢れる想いを今後に活かしていきたいと思うばかりです。
沢山頂いたプレゼントの一部。
日本からお持ちくださったお菓子を頂いた瞬間は有り難さのあまり失神しそうになりました!ありがとうございます!

Non posso definirlo con una parola sola, ma tutte le cose che sono accadute durante queste due mostre (sia a Tokyo sia a Firenze) rimarranno dentro di me come fossero i miei tesori... Anche se faccio mille altre mostre, saranno sempre piene di cose da imparare, da pensare, da gustare e da emozionarsi!!! Allora non posso fare altro che ringraziare chi é venuto alle mostre. Voglio portare avanti tutte le emozioni che ho provato...
Alla prosima volta!!!
さて、次の一歩へ!(…って今年もうすぐ終わるけど、大丈夫かなアタシ。)