2010年02月24日

手の人。
"persona della mano"

イタリア生活: Ai in Italia

「ただいま」と言ったは良いものの、帰ってきたイタリアの我が家は、それは大がかりな改装工事の真っただ中なのです。そう、未だに超カオスな生活環境。

しかもプロジェクトをデザインしたのはアタシなのもあって、自ら大工さんに交じって作業してます。夜は夜で工事の仕上げ作業に入る前の部屋のペンキ塗りなど、時間を無駄にしないために朝晩問わず作業しており、常に頭のてっぺんから足の先まで真っ白け(汚)。…大工も吃驚、ガテン系全開。

両手にできる沢山の傷は名誉の勲章…ってかもともと「手の人」なんで慣れてはいるけど、、、やっぱ汚いね。…そんなわけで日本で溜めたネタの他に、現在進行形で溜っていく改装工事ネタも合わせて更新していきたいと思ってマス。

Ho detto che "sono tornata!!" ma quello che ho trovato nella mia casa italiana è un sacco di CAOS!!! Cioè adesso stiamo facendo la ristrutturazione della casa...
Dopo che abbiamo fatto il trasloco in novembre l'anno scorso, sono partita per il Giappone ed il mio maritino voleva finire tutto il lavoro prima che io tronassi in Italia... ma sapete come funziona qua.... eh sì, non ce l'ha fatta.... anzi ci sono troppe cose da fare!!
Ovviamente ancora ci sono i muratori che lavorano, così adesso mi sto mettendo a lavorare con loro!!! Lavoro davvero come una muratrice!! Gratto i muri, metto le mattonelle, faccio i muri, ristucco il muro, imbianco ecc....
A parte che sono una persona che "crea tutto con le sue mani", però lavorando così pesantemente, giorno e notte, sto distruggendo le mie mani... ma è anche vero che mi sto divertendo tanto :D
Anche perchè i disegni delle stanze, come devono venire, li ho disegnati io!!! Sopratutto il nostro bagno, l'ho disegnato ed ho scelto tutti i materiali, i colori ecc :))) allora lavoro con la pazienza e la passione!!! Vorrei aggiornarvi non solo le cose che ho fatto in Giappone (ed in un'altro paese) ma anche di queste cose sul mio blog.... piano piano!!! :P

2010年02月15日

ただいま。
Eccomi qua!!!!

イタリア生活: Ai in Italia

グループ展の告知以来、ブログを更新する1ミリの余裕もないくらい忙しくしてました。ブログを待っててくれる人がいるのかは知りませんが、ただいまー!

溜りに溜ったネタを徐々にアップしつつブログを再起動したいと思いますので、皆様どうか今後とも、宜しくお付き合いのほどお願い申し上げます。

今回の事に限らず、いろんなことをしながら沢山の国をまたぐ人生を歩んでおります。時には辛いこともあるけれど、日本だけではなく他の国でも「ただいま」と言えるアタシは幸せ者です。
イタリアに帰った時に、空港で待ち受けていた友達からのサプライズのように、いろんな所に自分の居場所があることを幸せに思います。…ただいま!

Da tanto tempo........!!!
Prima di tutto vi voglio salutare, "Sono tornata dal Giapponeeee!!!" (in realtà non ero sempre in Giappone ma ero in Indonesia, Austria e Germania ecc)
Da quando avevo scritto un post con cui dicevo che avrei fatto una mostra in Giappone, poi dopo... non trovavo assolutamente un minimo di tempo per aggiornare questo blog (neanche gli altri blog...), ero troppo impegnata!!! Comunque.... ora sono qui di nuovo!!
Vi aggiornerò piano piano delle cose che facevo!!

Beh, essendo in Italia, sono felice di dire che "sono tornata". E' strano ma siccome la mia vita è sempre stata una cosa particolare, abitando in tanti paesi stranieri, così naturalmente ho i posti che mi sento "A CASA"... in più, ormai anche in Italia, ho le persone che aspettano "il mio ritorno"... infatti quando sono tornata all'aeroporto di Firenze, ho trovato i miei cari amici che mi aspettavano!!!! Non sapevo niente!!! Era propria una sorpresona!!! Sono felicissima di avere questi favolosi amici (ovviamente incluso il mio amore). Quindi dico tranquillamente, "ECCOMI QUA, SONO TORNATA!!!!" :DDDDD

2009年10月29日

グループ展のお知らせ
informazioni sulla mostra

お知らせ: l'informazione

DMから東京ファンタスティックフォーのブログサイトにゴー!

いろんな意味でブルブルしていましたが、、、
なんとか10月中にお知らせできることになりましたので、この場を借りて告知いたします。
ほら、ロゴ・DM・準備サイト制作で(勝手に)テンテコ舞いだったグループ展のお知らせです。

詳しくはユニットである「東京ファンタスティックフォー」のブログサイトに記載していくので、
そちらを見て頂ければと思いますが、必要事項だけ簡単にココにも記載しておきます。

原宿 デザインフェスタギャラリー EAST 102
展示期間:12月14日(月)~12月20日(日) 11:00~20:00
(ただし初日15:00から・最終日18:00まで)


また19日(土) 18:00 からはレセプションパーティーを予定しております。


…と、告知しておいてなんですが、

今回、アタシはイタリアからの無理矢理参戦なので(しかも引越しとか余計なものまで間に入って超カオス)
誠にお恥ずかしいものしか展示できそうにありません。(怖気づいての言い訳か?)

でもっ!!!

他のメンバーはどれも素晴らしい個性と技術、経験を持ち各方面で活躍しているアーティスト・クリエイターたちですので、アタシ以外で十分お楽しみ頂けるんじゃないか!と思っております。エヘン。

お近くにお越しの際は是非。
尚、アーティスト全員がギャラリーに常駐するわけではございませんので、ご了承ください。

Scusate ma questa è un'informazione della mostra che farò in Giappone con i miei ex compagni d'università. La mostra sarà in dicembre ad Omotesando (Harajyuku) Tokyo, durerà una settimana intera :)
Mi sto preoccupando per me (che non sto riuscendo a prepararla bene) ma siccome i miei amici sono bravissimi artisti così sono felice di essere in loro compagnia. Il blog (ho disegnato io) del gruppo che parteciperà alla mostra è già on-line!! (ma scritto in giapponese!!) se volete avere qualche informazione, contattatemi.

2009年10月23日

鏡の中を覗き込む様に
come guardarsi nello specchio

イタリア生活: Ai in Italia

ハロー皆様。あたしです。フィレンツェは秋を飛び越し冬。暖房もオンとなり、まさにイタリア人気質(← 気分?によって突然変化)なお天気の日々。

前回の更新時に忙しいので今後の更新頻度が微妙になるかもと言い放ったあと、有言実行!の日本人気質通り(威張って言うな!)全然更新してませんでしたが、生きておりますよ。

作品も、ちびちび作ってます。モノを作るときしばしば自分の中を見つめなくてはいけないこともあり、困りものですが。(← カオスだから)しかも自分の中身だけでなく、現実もカオスの最中。…そう、まだ引越しさえも始まっておりません(汗)
中途半端に段ボールに埋まって暮らしています。…助けてくれ。

Che freddo!!!
Possiamo dire ufficialmente che siamo in inverno!
Abbiamo anche acceso il riscaldamento...
Piano piano sto creando le opere per la mostra in Giappone ma sempre siamo prima del trasloco così mi trovo ancora nel caos!!! ...Solo per la creazione devo guardarmi bene dentro me stessa (anche lì è un caos e non sono brava a guardarmi bene) figuriamoci avendo un'altro caos materiale...
Tra le scatole creo le opere!! ehehehe...
Spero che al più presto possibile potremo trasferirci nella nuova casa...

2009年10月15日

季節も駆け足
anche la stagione corre

イタリア生活: Ai in Italia

なんか目覚めたら「冬になってる?」ってくらい寒いんですけど…。
因みに本日のフィレンツェ、最低気温2度、最高気温14度らしいッスよ!
寒暖の差が激しいので…体がついていかん。(婆発言)

年末のグループ展への作品は依然ゼロのままのアタシ。(威張って言うな!)
んじゃ何やってんのさ?って話ですが、グループ(ユニット?)ロゴとかサイトデザインとかDM作りに勤しんでたのです。(← 死ぬかと思った。)

今後、引越しと作品づくりを並行できるのか甚だ疑問ですが、日本には帰りたいので死なない程度に頑張ります。ブログ更新は微妙になるかもしれません。
許してね。(って更新を待ってる人間は数少ないだろうが一応言っとく。)

D'improvviso è scesa la temperatura....
Come mi alzo trovo l'inverno, così adesso fa freddo!! (anche perchè la mia pressione e la mia temperatura corporea sono bassissime, sento di più il freddo)
Ancora nessuna opera è terminata per la mostra che faremo in Giappone. Allora fino adesso cosa facevo? ....Creavo il logo del nostro gruppo artistico, il sito e DM (una cartolina pubblicitaria) così stavo morendo (creare tutte queste cose insieme è davvero una botta). Tra poco cambierò anche la casa, vuol dire che devo creare le opere facendo il trasloco! (quasi una cosa impossibile per me) così come sarò, sarà anche difficile aggiornare questo blog ma ci proverò. Impegnandomi al massimo ma non voglio morire prima che torno in Giappone, .....quindi farò "il giusto" :P

2009年10月12日

何気に嬉しい
cose piacevoli

イタリア生活: Ai in Italia

朝から早起きの日曜。夕方からはご無沙汰だった友人たちに会うキッカケもあったので、なんだかんだで終日外出。友人たちとは流れのまま、これまた久々のアペリティーボへ。

因みに、イタリアでは夕食前に一杯ひっかけつつ小腹を満たす(それを夕食代わりにしてしまう人もいる)このアペリを友人同士で頻繁に楽しみます。

今日のアペリは飲食共に大当たり☆(まだ体調が万全ではないのでノンアルコール)
久々に大勢の友人に会えて楽しかったし、しかも意外なところに「日の丸」を発見して一人でニヤついてしまいました。(← 傍から見ると超アヤシイ東洋人。)
クククッ

Anche se è domenica ma ci siamo alzati presto e siamo usciti, abbiamo fatto alcune cose e nel pomeriggio siamo andati a trovare i nostri amici. Era da tanto tempo che non ci vedevamo così ci ha fatto molto piacere! Alla fine abbiamo potuto fare anche un'aperitivo :) (anche questo non facevamo da un bel pò) E' stata ottima, la bevanda che ho scelto ed gli stuzzichini erano buoni, in più ero con i miei cari amici. Non solo questo ma ho trovato anche la bandiera del "Sol Levante" là dove non mi aspattavo!! Era una piccola casualità ma era anche una piccola sorpresa!! ehehehehh

2009年10月10日

なにを夢みる
cosa sogni

イタリア生活: Ai in Italia

やること多くて緩んでいる暇などナイのに、、熱出したりしてました。
みなさんは、お元気?

グループ展への作品が思うように進まず、(その前にロゴやらDMやらWEBの作成があってテンテコマイ)自分の無能さと格闘(?)したり、地団駄踏んだりしております。そんな悩めるゲージツ家(爆)のアタシの横には常にカンタ。

遊びたがって邪魔してくれたり、何か食べたがって邪魔してくれたり、ベローンとなって熟睡してくれたり、カンタを見ていると飼い猫の猫生って最高だなと思います。(時々アヤシイ人間にブスーッと何か刺されることを除けばニャ)

Siccome ho tante cosa da fare in questo periodo, non posso perdere tempo... ma purtroppo non stavo bene, avevo ancora la febbre. Davanti a me, quel famoso trasloco da fare, le preparazioni per la mostra in Giappone ed i vari lavoretti.... Devo creare le opere ma mi sento al limite, pure mi sento che non sono brava.... hummm! (non va bene così) anche se sono così, Kanta è sempre acconto a me e mi distrae perchè vuole giocare con me, mi distrae perchè vuole mangiare, mi distrae.....!!!! A volte mi disturba troppo ma avendolo accanto e lo guardo come dorme (dove e quando vuole) sento anche la felicità. Se potessi vivere come lui sarebbe...

2009年10月05日

マリオ(?!)のキノコ☆
funghetti di Mario?!

食べる。 : Mangiare

秋になって次第に日も短くなってきているのを肌で感じる今日この頃(悲)
なのに何故か未だに蚊と格闘しているアタシです。

秋だから、スーパーの品揃えも秋。早速、「この時期だけのお楽しみ」イタリアの松茸(?!)と言われるポルチーニが姿を見せております。(…なんかワンナップ出来そうな形してますが) 食って1機増やしたるぞ~!(古)
もうすぐサマータイムも終わっちゃうし、こうして更に秋は深まります。

Il gusto d'autunnoooo!!! Sì, anche questo anno non si finisce l'autunno senza mangiare i porciniiiiii :D (sembrano "i funghi di Mario Bros.", allora se mangiamo allunghiamo la vita!!)

2009年10月02日

リアルとスリル
una realtà che mi da "suspense"

イラスト: illustrazioni

いかん!…気がついたら10月ではありませぬか!(遅)
どんどこ時間は経っていくのに未だ引越しには至らずです。流石イタリア、最後の最後でノロノロモード。こんなんでアタシ日本に帰れるのだろうか?
しわ寄せがきて引越し直後に一時帰国となりそうな予感満載。(てか、ほぼ確実)なんせアタクシ12月にグループ展を予定しているので、その準備と引越しと仕事をしなくてはなりません。こなせるのかドキドキしてます。スリルありすぎ!
…だって、まだ作品1つも仕上がってないしさ!ギャー。

Accorgendomi che siamo in ottobre... sono un pò (tanto) preoccupata. Perchè ancora non abbiamo finito lo trasloco (a dire la verità ancora non si sa quando veramente possiamo iniziarlo) e devo anche preparare le opere per la mostra alla quale participerò in Giappone...

2009年09月30日

カンタに小判 ?!
perle ai porci, oro ai gatti?!!

アクセサリー制作: l'orafo

本人(猫)には「どーでもえぇがな」と言われそうですが、先日のコレ、作業を進めてこんな感じになっております。猫の首輪用のオリジナルチャームです。

相手が猫なだけに、邪魔なものをブラ下げるという不快感を感じさせないためにあえて銀板の厚さを極力薄くして制作してます。カンタはまだ仔猫なので、大きさもご覧の通り小さめ。手彫りで名前まで入れちまうアタシ。。。

Forse al gatto non interessa per niente ma quella lastra d'argento che lavoravo è trasformata in una medaglla per Kanta. Per non dargli fastidio (siccome è un gatto) ho usato una lastra molto sottile, anche perchè Kanta è ancora piccolo, quindi la grandezza della medaglia è così, confrontando con 1 Yen (ca 2cm) pure ho inciso il suo nome (a mano!)

2009年09月28日

ハテハテフンフー
un buco per Kanta

モノ作り : mani fattura

ゴリゴリゴリゴリ・・・
今回は金属ではなく板(木)を削っております。しかもカンタのために!
お遊び半分ではあるものの、やり出すと凝るタイプなので、結構、試行錯誤。
一体なにが出来るでしょうにー?
(って、邪魔するのが得意なんだよ、この猫は!)

Frrrrr
Frrrrrrrrrr
Frrrrrrrrrrrrrrrrr...
Questa volta taglio un pezzo di legno (non metallo) con il mio seghetto. Sto provando a creare una cosina per Kanta!! Ma questo gatto è troppo bravo a distrarmi :P

2009年09月27日

空高く舞い上がる想い
se son rose......

イタリア生活: Ai in Italia

実は、今日はいつもと違った日曜なのです。
アタシの日常はいつもと変わりないのに、今日は「特別な日曜」。
そう、今日は遠く離れた日本で大親友が結婚する日曜。
式に出席できないことは本当に残念だけど、だからこそ尚更彼女を祝う気持ちは人一倍何百の言葉で飾り立てるよりも、誰よりも強い思いをこめて…。

Oggi è un giorno molto importante.... Nonostante stia passando normalmente ma per me è un giorno che sinifica molto. Oggi è il giorno in cui si sposa la mia grande amica!!! Peccattissimo eppure mi hanno invitato ma non sono presente alla sua cerimonia perchè semplicemente sono qui in Italia... ma spero in maniera più forte di tutto, che la sua felicità continui per sempre!!! AUGURI TESORO!!!

aina まで速達

お仕事(イラスト関連など)のご依頼や励まし(?)のメッセージ等、あくまで個別にコンタクトしたい方は此方のメールフォームへどーぞ。
Clicca qui per contattarmi

ブログコメントについて

for comments

こんな弱小ブログでも迷惑コメントなどが増加しております。コントロールなしのまま見苦しいものを公開することがあるのも何かと、やむを得ずコメントは全て承認制にさせて頂くことにしました。大変申し訳ありませんがコメントを頂いても反映までに時間がかかることがあります。コメントは変わらず大歓迎なので、足跡がてら残して行って下さい。リンクはフリーです。

Purtroppo in questi giorni il mio blog ha cominciato a ricevere un tipo di commento-spam... Mi fa davvero incazzare, nonostante il mio blog è uno piccolino cioè non è un famoso blog che ha tanti lettori... X( Per sfortuna non ho così tanto tempo libero per seguire o per controllare il mio blog ed ho dovuto scegliere una cosa, da adesso "SOLO DOPO DI MIO CONTROLLO SI PUO' VISUALIZZARE I COMMENTI CHE HO RICEVUTO" vuol dire che finchè non faccio pubblicare un commento da qualcuno non si può vedere.... Scusate ma non ho altra scelta per questo momento. Comunque MI FA SEMPRE MOLTO PIACERE SE POSSO RICEVERE UN COMMENTO SUL MIO BLOG, solo che bisogna controllare prima di pubblicare.... abbiate pazienza.

コミックエッセイ型ブログ


CHICHI DI RISO

CHICCHI DI RISO è un altro mio blog, (fumetti) versione IN ITALIANO. Andate a vedere!
CHICCHI DI RISO はアタクシ、aina が勝手に描く「コミックエッセイ」型ブログのイタリア語版です。

日本語版はこの下にある「ふたリタリア」からどーぞ。 ↓

ふたリタリア

ふたリタリア è un altro mio blog, versione IN GIAPPONESE :D
ふたリタリア はアタクシ、aina が勝手に描く「コミックエッセイ」型ブログの日本語版です。

毒が吐ける分、イタリア語版には描けない内容まで掲載予定!


イタリアンねこまんま。

イタリアンねこまんま。 はアタシが一緒に暮らすイタリア猫、「カンタ」の日常を追った(?)猫ブログです。イタリア猫の生活や、日本とイタリアの違いなどを垣間見て頂けるかも?しれません。猫好きの方はどうぞご高覧くださいニャ。

イタリアンねこまんま。 è ancora un'altro mio blog, (blog di gatto) ma è solo IN GIAPPONESE...

ランキング。 Ranking

  • WORLD LIVE

  • 海外生活ブログ 国際生活 ランキング参加中

  • にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

  • ポチッと押してコッソリ応援

御挨拶、申しあげませう。


魔女の子は魔女

こんにちは。
壁にブチ当たりつつの人生を楽しむアタシです。

どこから来て頂いたのか、偶然見つけて頂いたのか知りませんが、ようこそおいで下さいました。来て頂いて嬉しく思います。このブログに興味持つ人、そうでない人、様々でしょうが、これも何かのご縁。コッソリ応援してくれる感じでも良いですが、足跡ついでに気軽にコメントして頂けると、嬉しくなってそのぶん更新がんばるかもしれません。

Prima di tutto il mio caro benvenuto! Non so come avete fatto trovare questo blog, ma comunque sia, è una coincidenza piacevole. Spero che vi piaccia. Se volete potete anche lasciare i vostri commenti che mi faranno assolutamente piacere!! Se posso riceverli forse aggiornerò più spesso il blog :P ehehehehe

チーム・ドリスケ
team Dreamscape

最近のカンタ Kanta


最近のカンタ Sig. Gatto

…飛んで(?!) ます。 Sta volando...


ブログに関するお願い
Notice / Attenzione

    Le immagini, i disegni e le opere mostrate in questo sito sono protetti dalle leggi internazionale sul diritto d'autore. Senza l'autorizzazione esplicita dell'Autore e' vietata ogni tipo di riproduzione. Copyright (C) AI KAWAKUBO

    このサイトにおける全てのイメージ・画像・テキスト・コンテンツは著作権により保護されています。無断転載および複製禁止です。よろしくお願い致します。

    All images, all the texts and the contents of this site are protected by the copyright (C) AI KAWAKUBO. The reproduction is prohibited.

CHECK IT OUT !!


東京ファンタスティックフォー
Candle Nights 2009
映画 「雪の下の炎」が前売りチケット価格で鑑賞できます!